ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО
В момента сте тук автори Публикации от Катя Атанасова

Катя Атанасова

104 ПУБЛИКАЦИИ 0 КОМЕНТАРИ
Катя Атанасова е завършила българска филология в СУ „Св. Климент Охридски“, специализирала е „Културни и литературни изследвания“ в НБУ. Работила е като преподавател по литература, литературен наблюдател на в-к „Капител“, после редактор в „Капитал Лайт“. Била е творчески директор на две рекламни агенции, главен редактор на списанията EGO и Bulgaria Air. Има издаден един сборник с разкази – „Неспокойни истории“, С., 2006, „Обсидиан“. Автор е на пиесата „Да изядеш ябълката“. Нейният разказ „Страх от глезени“ (Fear of Ankles), в превод на Богдан Русев, бе селектиран за годишната антология Best European Fiction на американското издателство Dalkey Archive Press, която излезе в началото на 2014 г. Води спецкурсове в СУ и НБУ.

Глобална сатира

„Абсурдистан” (ИК „Колибри”, 2014 г.) на американския писател от руски произход Гари Щейнгарт е могъща сатирична антиутопия, в която се срещат Изтокът и Западът. Още за романа и откъс от него.

Между властта и безвластието

„Нашият живот е нашата политическа задача.” Думи за сборника на Ани Илков „Похищението на България” (изд. „Жанет” 45, 2014 г.) и фрагменти от него.

Същите, малко по-различни неща

„Лято без мъже” на Сири Хуствет (ИК „Колибри”) е роман за любовта, за брака – като импулс, задълженост, изпитание, като вечна загадка. Прочетете и откъс от книгата.

За розите и хората

„Осемлистната роза”, Ойдур Ава Олавсдотир, ИК „Колибри”, 2014 г., превод от исландски Стефан Паунов

Да обичаш

„Дума по дума”, Силви Вартан, ИК „Колибри” 2014 г., превод Венелин Пройков

Непредизвестени пренареждания

В опит за някои безобидни думи за поезията на Иван Ланджев: „Ние според мансардата”, ИК „Жанет 45”, 2014 г.

Интелектуални игри и загадки

„Шест задачи за дон Исидоро Пароди”, Хорхе Луис Борхес и Адолфо Бийон Касарес, ИК „Колибри”, 2014 г.

За безобидното създание Снарк, осем господа и други

„На лов за Снарк”, Луис Карол, ИК „Колибри”, превод Кристин Димитрова, 2013 г.

Думи, които тежат

За две поетични книги: „Улица Щастие” на Оля Стоянова и „Басма и габардин” от Диана Иванова, издадени от „Жанет 45”.

Анатомия на горчивината

Мишел Уелбек, „По-широко поле за борбата”, ИК „Колибри”, 2013 г., превод от френски Красимир Кавалджиев. Прочетете рецензията и откъс от романа.