ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Мигел де Унамуно

Поезията на Мануел Мачадо

Испанският философ Унамуно за изтъкнатия испански модернист Мануел Мачадо и неговите „хвъркати строфи, на които сякаш ще им паднат крилата, ако бъдат докоснати“.

Чийдем Акьол

Реджеп Таип Ердоган. Биография

Биографията (ИК „Сиела“), написана от германската журналистка от кюрдски произход Чийдем Акьол, проследява пътя на турския държавен глава към властта. Книгата съдържа предговор от авторката, написан специално за българските читатели през февруари 2017 г. Публикуваме го заедно с откъс от изданието.

Привидно неподвижни думи

„Отново сме поети“, Богдан Тетовски, Издателство за поезия ДА, 2017 г.

Преди и след близостта

„Висока облачност“, Оля Стоянова, изд. „Жанет“ 45, 2017 г.

Дубравка Угрешич

Европа в сепия

Последната великолепна есеистична книга на хърватската писателка Дубравка Угрешич – „Европа в сепия“, която излиза отново в издателство „Панорама“ (след „Баба Яга снесла яйце“, 2014), е истинска находка за всеки сериозен читател. Публикуваме едноименното есе от книгата, преводът е на Жела Георгиева.

Антон Баев

Възможен ли е единен балкански език?

С писателя, който участва в Международния литературен фестивал „Про-за Балкани“ в Скопие, разговаря Дияна Боева.

Зелма Алмалех & Стефан Джамбазов

Дъблинската литературна награда и отпадането на границите

В Дъблин се присъжда престижната Международна литературна награда за книги на английски език или в превод на английски. В журито тази година беше писателката Капка Касабова.

Еманюел Карер

Истории, различни от моята

През зимата на 2004 г. Еманюел Карер и спътницата му в живота Елен прекарват ваканцията си в Шри Ланка, когато островът е връхлетян от разрушително цунами. „Истории, различни от моята“ (ИК „Колибри“, превод Анна Ватева) е психологически нюансиран разказ за живота и смъртта, за болестта и бедността, за правосъдието и справедливостта. Публикуваме кратък откъс от книгата.

За паметта и човечността, замълчавайки…

Тадеуш Ружевич, „Ножчето на професора“, превод от полски Вера Деянова, издателство за поезия ДА, С., 2017 г.

Мишел Льожоайо

Лошото настроение – залог за здраве и жизненост

Откъс от книгата на проф. Мишел Льожоайо (изд. „Факел експрес“, превод от френски Галина Меламед), превърнала се за броени месеци в международен бестселър.