ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Итало Калвино

Марковалдо

„Марковалдо, или сезоните в града“ на Итало Калвино излиза за първи път на български в поредицата „Кратки завинаги“ на издателство „Жанет 45“. Преводът е на Нева Мичева. Публикуваме разказа „Дъждът и листата“ от книгата и част от предговора на Доменико Скарпа, написан специално за българските читатели.

Иван Хаджийски

Откъде започнахме ние

За Иван Хаджийски историята не е вкаменелост, тя е поток във времето, който би трябвало да бъде изследван със средствата на една „колективна социална психология“, и то именно днес. Откъс от книгата с три неизвестни текста на Хаджийски, издадена от „Рива“, както и от предговора на съставителя Тони Николов.

След Европа

„Европа не би могла да съществува като Съюз на Референдуми, защото ЕС е пространство за преговори, а резултатите от референдумите винаги са последната дума, която не допуска нови преговори.“ Публикуваме откъс от книгата на Иван Кръстев (изд. „Обсидиан“), която британските медии определят като една от най-интересните книги през 2017 г.

Егор Гайдар

Гибелта на една империя

Тази книга е за краха на съветската империя, а нейният автор – руският икономист Егор Гайдар, е един от най-важните участници във възстановяването на Русия от този крах. Публикуваме откъси от книгата (изд. „Рива“, превод Деян Кюранов). Тя ще бъде представена на 6 октомври, петък, от 18.30 часа в Литературен клуб „Перото“.

Роузмари Съливан

Дъщерята на Сталин

Роузмари Съливан започва своя разказ за съдбата на Светлана Алилуева с въпроса: „Какво означава да се родиш дъщеря на Сталин?“. По думите на самата Светлана: ако си дъщеря на Сталин, „всъщност вече си мъртва. Животът ти вече е свършил. Не можеш да живееш свой собствен живот. Не можеш да живееш никакъв живот. Съществуваш единствено спрямо едно име.“ Откъс от книгата „Дъщерята на Сталин“, изд. „Изток-Запад“.

Юлиуш Словацки

Анхели / Бащата на чумавите

Първоначалният подтик за преиздаването на публикуваната през 1925 г. поема „Анхели“ (1838) на Юлиуш Словацки е преводът на Дора Габе. Освен увода на проф. Боян Пенев, книгата на СОНМ включва още поемата „Бащата на чумавите“ (1839) в превод на Найден Вълчев и заключителната студия „Изток-Изток“ на проф. Калина Бахнева. Прочетете откъс от „Анхели“.

Чеслав Милош

Свидетелство за поезия

Изданието („Рива“, 2017 г.) включва шест лекции, четени от нобеловия лауреат Чеслав Милош на английски език в Харвардския университет през учебната 1981/1982 г. Поканата към него идва от катедрата, носеща името на Чарлз Елиът Нортън. Публикуваме шестата лекция, която носи заглавието „За надеждата“.

Владимир Градев

Разпознавания

Тази книга е писана в продължение на двадесет години. Темата ѝ е животът на душата и нейното отношение към трансценденцията. Публикуваме „С цвят на пепел“, една от студиите в книгата на проф. Владимир Градев, публикувана от Фондация „Комунитас“.

Панорама

Split Happens!

Новият брой на сп. „Панорама“, изданието на СПБ, представя съвременната литературна сцена на хърватския град Сплит. Включени са петнадесет автори, четирима от тях са познати на българските читатели, останалите излизат за първи път на български език. Публикуваме интервюто на Рада Шарланджиева с хърватския писател и журналист Ренато Баретич, два разказа на Борис Дежулович и поезия от Предраг Луцич.

Полина Жеребцова

Мравка в стъклен буркан

Полина Жеребцова е родена в Грозни през 1985 г. Дневникът ѝ, воден в обикновена ученическа тетрадка, обхваща детството и младостта ѝ, които съвпадат с трите чеченски войни. Той е разказ за събитията, видени през погледа на едно момиче, което пораства по време на конфликта в страната. Публикуваме откъс от книгата, издание на „Авангард принт“.