ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Р. Кун, А. Малдине

Сън и екзистенция 2

След първата част на сборника „Сън и екзистенция“ на Издателска къща КХ – Критика и Хуманизъм, съдържащ едноименния текст на Лудвиг Бинсвангер, който поставя началото на екзистенциалната психоанализа, публикуваме откъс от втората част с приносите по темата на швейцарския психиатър Роланд Кун и на френския феноменолог Анри Малдине.

Е.М.Форстър

Стая с изглед

Публикуваме откъс от романа на Е.М.Форстър, който излиза за пръв път на български чрез изд. „Изток-Запад“. В своя предговор преводачката Аглика Маркова обръща внимание на теорията на Джон Ръскин като художествена подплата на авторовия разказ, на символиката в отношенията на героите, заимстваща от митологията, на литературните препратки и неповторимия Форстъровият смях над порядките.

Авторски колектив

Войната на молива

Изданието, което е двуезично – на български и английски, е дело на колектив от утвърдени автори – Пламен В. Петров, Рамона Димова, Красимир Илиев, Иво Милев, Наталия Христова. То попълва значителни празноти в изследователските усилия върху историята на българската карикатура. Публикуваме откъс от студията на Красимир Илиев върху най-силния период на това изкуство.

Божидар Янев

Конструктивен поглед

„В мостовете и катедралите е вграден стремежът ни да покорим действието и мисълта в пространството и времето. Катедралите ни приканват да спрем, мостовете – да бързаме…“ Откъс от книгата албум (изд. „Стефан Добрев“) на инж. Божидар Янев, който ръководи отдела за инспекция на мостовете в Ню Йорк.

Василий Гросман

Всичко тече

Повестта „Всичко тече“ е писана „за чекмеджето“ през 1955–1963. Излиза първо на Запад – през 1970 в Германия (на руски). Следват първите преводи – на италиански (1971); немски, английски, френски (1972); сърбохърватски (1973)... С нея съветският писател Василий Гросман става известен след смъртта си в свободния свят. До българските читатели „Всичко тече“ стига благодарение на Фондация „Комунитас“, преводът от руски е на Деян Кюранов.

Умберто Еко

Средновековното мислене

Настоящият том (изд. „Изток-Запад“, превод от италиански Ина Кирякова, превод от латински Цочо Бояджиев) събира изследвания на Умберто Еко върху средновековната естетика, Тома от Аквино, Аристотеловата трактовка на метафората през Средновековието, многостранни търсения върху езика на животните, фалшификацията, техниките за рециклиране, върху Беатус от Лиебана и литературата на Апокалипсиса, Данте, Раймонд Лулий и др.

Иън Макюън

Операция „Сладкоугодник“

Произведението на Иън Макюън (изд. „Колибри“, в превод на Надежда Розова) е едновременно шпионски и любовен роман, роман за литературата, за британското общество от времето на Студената война и най-вече роман мистификация. Откъс от книгата на писателя, когото очакваме в София през октомври, на кино-литературния фестивал Cinelibri 2018.

съст. Пламен Дойнов

Цензурата върху българската литература и книга. 1944–1990

Сборникът събира текстове от конференцията „Цензурата върху българската литература и книга (1944–1990)“, състояла се през 2017 г. в НБУ. Това е първият по-мащабен опит да бъде представена проблематиката на цензурата върху произведения на български автори в цялата система от създаване, публикуване, разпространение и достъп. Публикуваме статията на Пламен Дойнов, съставител на сборника.

изд. „Стефан Добрев“

Димитър Гюдженов

Художникът Димитър Гюдженов е познат на широката публика със своите военни и исторически картини, възпитаващи в патриотичен дух. В албума на издателство „Стефан Добрев“ неговото творчество за пръв път се показва по-цялостно, с жанровото и сюжетното си многообразие – от портрета и рисунката, до стенописа и пейзажната живопис. Прочетете текста на Димитър Аврамов, публикуван в изданието.

Люк Фери

Красивата история на философията

Голямото приключение на мисълта – в пет големи етапа, от Античността до наши дни, разказано от Люк Фери под формата на диалог с негов колега, дългогодишния преподавател по философия Клод Капьолие. Публикуваме откъс от „Красивата история на философията“ (изд. „Изток-Запад“, превод от френски Нина Венова).