ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Плутарх

Успоредни животописи

Изданието на „Ерго” съдържа шест нови, неиздавани на български биографични двойки. Фигурите са поставени на културно-историческата сцена от ранната атинска демокрация до късната римска република. Добродетелта е ключово понятие за Плутарх, тук той е повече моралист, отколкото историк. Прочетете откъс от книгата.

Егор Гайдар

Гибелта на една империя

Тази книга е за краха на съветската империя, а нейният автор – руският икономист Егор Гайдар, е един от най-важните участници във възстановяването на Русия от този крах. Публикуваме откъси от книгата (изд. „Рива“, превод Деян Кюранов). Тя ще бъде представена на 6 октомври, петък, от 18.30 часа в Литературен клуб „Перото“.

Тимъти Снайдър

Кървави поля

Книгата „Кървави поля. Европа между Хитлер и Сталин“ на Тимъти Снайдер (изд. Рива) излиза на български език в превод на Аглика Маркова. Преведеното на 30 езика изследване на професора по история в Йейлския университет разказва за изтребленията на 14 млн. души в Украйна, Полша и Прибалтика, извършени от двата тоталитарни режима в Европа на Хитлер и Сталин. Половината от разходите по издаването на книгата са събрани от спомоществователи. Инициативата е на Красен Станчев и Надя Данова. Публикуваме предговора на автора и въведението.

Леонардо

Трактат за живописта

Едно от най-ярките произведения на гениалния италиански художник, скулптор, изобретател Леонардо да Винчи –„Трактат за живописта” (ИК „Изток-Запад”), излезе в ново луксозно издание. Преводът от италиански е на Владимир Свинтила, а редактор е покойният преводач Петьо Ангелов. Прочетете предговора на Свинтила и откъс от теоретичния труд.

Хенри Ноел Брейлсфърд

Македония: нейните народи и тяхното бъдеще

Книгата (издание на Институт „България – Македония”), от която предлагаме откъс, е дело на британския журналист Хенри Брейлсфърд. Публикувана във Великобритания през 1906 г., тя успява да формира и обогати обществения дебат за Македония и се превръща в задължително четиво за бъдещите учени.

Владимир Набоков

Смях в тъмното

Романът ни запознава с нови страни от литературата игра и играта на литература, които Набоков тепърва ще развие в следващите си книги. Написан е първоначално на руски през 1932–1933 г. под заглавието „Камера обскура” и е претворен на английски от самия писател през 1938 г. Ето откъс от романа, издаден от „Колибри”.

Марина Цветаева

Живот в огъня

Изповедите на Марина Цветаева (дневници, кореспонденция, бележки), проникновено коментирани от Цветан Тодоров, са издадени от „Изток-Запад”. „Живот в огъня” е книга преди всичко за любовта и силата на човешкия дух. Тя разкрива малко известни факти от изпълнения със страдания живот на руската поетеса. Прочетете въведението на Цветан Тодоров.

Николай Аретов (съст.)

…първа радост
е за мене

Сборникът, издаден от „Кралица Маб”, е продукт на интердисциплинарния проект „Емоционалното съдържание на българската национална идентичност: исторически корени и съвременни измерения”. Включва текстове на български и чуждестранни учени. От него публикуваме изследването на Пепка Бояджиева, Кръстина Петкова, Галин Горнев.

Рикардо Пиля

Пътят на Ида

„Пътят на Ида“ е своеобразна сплав от автобиографични отзвуци, литературни герои и детективско разследване... Криминалната завръзка се появява в средата на романа и придава нов прочит на редица симптоми, които пулсират под повърхността на изкуствения свят на университетския кампус. Публикуваме откъс от романа, издаден от „Рива“, в превод на Мариана Китипова.

Полина Жеребцова

Мравка в стъклен буркан

Полина Жеребцова е родена в Грозни през 1985 г. Дневникът ѝ, воден в обикновена ученическа тетрадка, обхваща детството и младостта ѝ, които съвпадат с трите чеченски войни. Той е разказ за събитията, видени през погледа на едно момиче, което пораства по време на конфликта в страната. Публикуваме откъс от книгата, издание на „Авангард принт“.