ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Д. Х. Лорънс

Граничната линия

„Създание някак от друг ред, по-чувствително, надарено с по-висша осъзнатост, по-способно да чувства дори от най-надарените обикновени хора“, пише за Лорънс Олдъс Хъксли. Публикуваме един от разказите на Д. Х. Лорънс, чиято кратка проза не е позната в България. Сборникът е първи опит да се съберат на едно място образци от различни етапи в развитието на автора.

Лиу Цъсин

Трите тела

Книгата ни връща в началото на XXI век, когато поредица от необясними физични явления карат много учени да се усъмнят в самите основи на науката, а някои от тях – да отнемат живота си. Откъс от първия том на нашумялата научнофантастична трилогия „Земното минало“ на Лиу Цъсин, изданието е на „Колибри“, преводът от китайски – на Стефан Русинов.

Томи Ориндж

Там там

Съществува ли онова там от детството и защо цял живот ни притегля към себе си със своята сладко-горчива носталгичност? „Там, там“ е дебютният роман на Томи Ориндж, финалист за наградата Pulitzer 2019. Той умело изгражда образа на съвременния градски индианец – травмиран, уязвим, изтръгнат от корен.

Павла Хоракова

Теория на чудатостите

Наближава краят на света, който според някои трябва да настъпи през декември 2012 г., а заедно с него идват и множество по-малки свършеци в живота на Ада и хората около нея. Откъс от романа на чешката писателка, получил през миналата година наградата Магнезия Литера за проза. 

Иван Бунин

Тъмни алеи

Сборникът „Тъмни алеи“ („Колибри“), създаван с особена страст в продължение на осем години и издаден в Париж през 1946 г., е кулминация в творческото дело на Иван Бунин. За първи път се издава на български език в своята цялост. Публикуваме откъс от увода и разказа „Късен час“.

Жорж Роденбах

Призванието

Наричат го певец на тишината, самотата и меланхолията. Белгиецът Жорж Роденбах (1855–1898) е сред най-оригиналните представители на европейския символизъм. Повестта „Призванието“ (1895) описва живота на Ханс Кадзан, наследник на богат брюжки род. Откъс от книгата, издадена от СОНМ в превод на Тодорка Минева.

Кони Палмен

Ти го каза

Откъс от романа, посветен на Силвия Плат и Тед Хюз – една от най- драматичните двойки в света на литературата (ИК „Колибри“, превод Иглика Василева ван дер Хайден). Книгата е изградена като вътрешен монолог на британския поет, инспириран от последната му стихосбирка „Писма за рождения ден“ (1998). Заглавието на романа  е препратка към отговора на Исус на въпроса на Юда „Да не съм аз, Рави?“.

Джон Милтън

За образованието. Ареопагитика

Двете творби, включени в изданието, са на повече от триста и петдесет години, но темите им са близки до съвременния български читател. Той, също като много общественици през 40-те години на XVII в., често роптае, че в училище се учат „ненужни неща“... Книгата е пета поред във философската поредица на издателство „Лист“.

гл. ред. Ангелина Георгиева

Списание за танц

Излезе вторият брой на „Списание за танц“, единственото българско издание, посветено на изкуството на танца и танцовата култура. Водещата му тема e взаимодействието на танца и другите изкуства. Публикуваме един текст от него ‒ на Иза Вортелкамп, която изследва историята на танцовата фотография.

Еди де Винд

Последна спирка Аушвиц

Еди де Винд е млад холандски лекар от еврейски произход. През 1943 г. той попада заедно с любимата си Фридел в Аушвиц. Двамата са се запознали преди това, той като лекар, тя като медицинска сестра в транзитния лагер Вестербок. Де Винд записва мемоарите си в дните след освобождението си преди 75 години, докато се опитва да спаси тежко болни лагерници от смъртта.