ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Павла Хоракова

Теория на чудатостите

Наближава краят на света, който според някои трябва да настъпи през декември 2012 г., а заедно с него идват и множество по-малки свършеци в живота на Ада и хората около нея. Откъс от романа на чешката писателка, получил през миналата година наградата Магнезия Литера за проза. 

Лорета Наполеони

Ислямска държава

В най-новата си книга (ИК „Жанет” 45, превод Владимир Новков) световно признатата експертка по въпросите на тероризма Лорета Наполеони ни отвежда отвъд заглавията на вестниците. Тя ни показва, че организацията работи по изграждането на нов модел на държавност. Прочетете въведението към книгата.

Ориана Фалачи

1968

Сборникът със статии и интервюта на покойната италианска журналистка („Сиела“, превод от италиански Иво Йонков) излиза половин век след повратната 1968-а година. Включени са текстове на Ориана Фалачи за ключови процеси, променили хода на историята, разговори с очевидци на убийствата на Мартин Лутър Кинг и Робърт Кенеди, интервюта с Далай Лама и министър-председателя на Южен Виетнам Нгуен Као Ки, коментари за брутално потушената Пражка пролет в Чехия и др.

Александър Дзивгов

Литература
и общество

Първото издание на статиите на Александър Дзивгов (изд. „Изток-Запад”, 2013 г.) излиза близо 80 години след смъртта му, за да изпълни един неизплатен дълг на българското общество към него. Авторът, чиято трагедия е останала в историята ни като аферата „Българският Драйфус”, анализира културни и политически теми с безкомпромисно усещане за справедливост. Прочетете откъс от предговора към изданието на д-р Радка Пенчева и три статии от Дзивгов.

Дейвид Мамет

Театърът

В книгата си „Театърът” (ИК „Изток-Запад”) американският драматург, режисьор и есеист Дейвид Мамет си позволява да се усъмни в отстоявани с години схващания и стереотипи относно работата на режисьора, както и в основополагащи теоретични трудове по актьорско майсторство. Прочетете фрагменти от книгата.

Джон Рийд

Войната
в Източна Европа

Пътеписът на автора на „Десет дни, които разтърсиха света”, излиза през 1916 г. в Англия и Съединените щати. Превежда се за пръв път на български благодарение на издателството на архитект Стефан Добрев. Публикуваме главата, посветена на България.

Даниел Келман

Тил

Странстващият артист и провокатор Тил Уленшпигел живее според романа на Даниел Келман в началото на XVII век, син е на воденичар в едно малко село. Пътят му през унищожената от религиозните войни страна го среща с величията на времето. Публикуваме откъс от романа на германския писател, издаден от „Колибри“ в превод на Жанина Драгостинова.

Борис Зайцев

Капки от Русия

Това е първата поява на Борис Зайцев (1881–1972) на български език (изд. Фондация „Комунитас“, 2017, превод от руски Деян Кюранов). Той, моралният стожер на бялата емиграция в Париж, е слабо познат и в родината си, макар че е оставил около 700 заглавия: романи, повести, разкази, пиеси, есета... В стила му си дават среща и сблъсък руската класика и отричането й. Публикуваме откъс от пътеписа „Атон“.

Сър Томас Браун

Урнопогребение

Сър Томас Браун (1605-1682) е лекар, учен, колекционер, писател, който с неутолима любознателност изследва най-странни природни и културни форми. Той всъщност е преди всичко религиозен човек, способен да разпознае и почита тайнството там, където то се явява. Запленен от стила и мисълта му, Борхес споделя, че е дал най-доброто от себе си, за да бъде сър Браун. Публикуваме въведението към книгата „Урнопогребение“ (Фондация „Комунитас”, 2016) на проф. Владимир Градев, който е превел от английски трактатите, и един от тях – „За сънищата“.

Павел Флоренски

Пространство, време, творчество

Основна тема на книгата „Пространство, време, творчество“ (изд. Изток-Запад) са пространството и времето като символична форма на мисълта, художественото творчество и културата. Флоренски си поставя за цел максимално да сближи елинската и християнската философия. Предлагаме откъс от книгата.