ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Eвгения Гинзбург

ТЕЖЪК МАРШРУТ

Новото издание на фондация „Комунитас” „Тежък маршрут” на Евгения Гинзбург е драматично свидетелство за епохата на сталинизма. Евгения Семьоновна Гинзбург (1904–1977), блестяща писателка и журналистка, запомня преживяното с надеждата да го разкаже „на добрите хора”. Предлагаме откъс от тази изключителна книга, писана след 18 години в ГУЛАГ, както и рецензия от Илияна Иванова.

Николай Лесков

Запечатаният ангел

„Времето на Лесков още не е дошло. Лесков е писател на бъдещето”, заявява Лев Толстой през 1895 г. при вестта за смъртта на писателя. Едва в началото на ХХ в. прозата на Николай Лесков започва да се възприема като „явление”. Валтер Бенямин в размислите си над генезиса на модерния роман посвещава отделно изследване на поетиката му. Публикуваме откъс от сборника „Запечатаният ангел” (изд. Фондация Комунитас), който включва част от християнските произведения на Николай Лесков, преведени за пръв път на български.

Ричард Файнман

Насладата от откривателството

Ричард Файнман е един от най-забележителните американски физици на ХХ век, наричат го дори най-великият ум след Айнщайн. Книгата „Насладата от откривателството“ (изд. „Изток-Запад“, превод Милена Боринова) представя негови лекции, речи, интервюта, в които той размишлява върху теми не само от областта на физиката, но също и на религията, философията, компютърните и нанотехнологии (в които е бил пионер); бъдещето на науката и цивилизацията...

К. Вирджил Георгиу

Двадесет и петият час

„Двадесет и петият час”(1949) на К. Вирджил Георгиу (изд. Фондация Комунитас, превод от френски Тони Николов) е една от големите антиутопии на ХХ в., изобличаваща нацизма, комунизма и дехуманизирането на съвременния свят. Романът описва участта на човека, престанал да е личност и сведен само до „досие” – едно „адско клеймо”, което го преследва до гроба. Книгата, преведена на 31 езика, се публикува за първи път на български език. Екранизирана е през 1966 г. от режисьора Анри Верньой с участието на звезди като Антъни Куин, Серж Реджани и Вирна Лизи. Публикуваме откъс от нея.

Макс Вебер

Генезис на западния рационализъм

Разговор, посветен на най-новите рецепции на Макс Вебер в България, с участието на Едит Ханке от Баварската академия на науките, водеща фигура в екипа, издаващ Събраните съчинения на Макс Вебер, ще се проведе на 29 януари в Гьоте-Институт в София. Публикуваме откъс от излизащата след броени дни книга на Вебер „Генезис на западния рационализъм“ (Издателска къща КХ – Критика и Хуманизъм).

Tимъти Снайдър

Пътят към несвободата

Книгата на Тимъти Снайдър разглежда настоящите политически проблеми в света през призмата на руската, украинската, европейската и американската история. В опит да разсее някои митове, авторът се стреми да формулира модели, които да ни помогнат да разберем нашето време. Откъс от изданието на „Обсидиан“, преводът е на Кольо Коев.

Антични философи

Икономика

Книгата (изд. НБУ) представя всички антични свидетелства за основите на икономическата теория. Читателят ще открие осем текста от Платон, Ксенофонт и Аристотел. Консултант на изданието е Красен Станчев. Публикуваме откъс от „Никомахова етика“ на Аристотел и предговора на съставителя и преводача д-р Георги Гочев.

Колективният фалш. Есета, част 4

Четвъртият том с есета на Георги Марков излезе със знака на издателство „Рива“. Текстовете в книгата са четени по радио „Дойче Веле“ и радио „Би Би Си“ в периода 1971–1978 г. Първите три тома с есета на Георги Марков са издадени от „Фондация Комунитас“. Публикуваме послеслова на проф. Божидар Кунчев.

Едуард Бернайс

Пропаганда

В провокативната си книга Едуард Бернайс разкрива своята зловеща визия за използването на пропагандата като средство за умствен контрол в множество области, включително държавно управление, политика, изкуство, наука и образование. Откъс от изданието на „Изток-Запад“.

Еманюел Карер

Лимонов

„Лимонов“ е романизирана биография на Едуард Лимонов (р.1943 г.) – руски писател, политик, противоречива и ексцентрична личност. За нея френският писател Еманюел Карер получава наградата „Рьонодо“ 2011, както и Наградата за европейска литература на Нидерландската фондация за литература. Публикуваме откъс от изданието на „Колибри“, преводът е на Росица Ташева.