ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Босюе, Бурдалу, Масийон

Memento mori

Memento mori (изд. Фондация „Комунитас”, превод Владимир Градев) е сборник с проповеди на трима забележителни майстори на християнското красноречие. Според Пол Валери никой от френските писатели не превъзхожда Босюе. Бурдалу със своята сурова мисъл и проникновен психологически анализ заема достойно място сред моралистите, а Масийон е настолният автор и учител по стил както на просветителите, така и на романтиците. Публикуваме най-ранния текст на Босюе и уводната студия на проф. Градев (със съкращения).

Франсис Фукуяма

Произход на политическия ред

Кои са трите фундамента на стабилния политически ред: силна държава, върховенство на закона и отговорно управление. ИК „Изток-Запад“ издаде книгата „Произход на политическия ред“ на един от знаковите съвременни учени Франсис Фукуяма, прецизно сравнително-историческо изследване, което се връща към зората на човешката история.

Греъм Грийн

Монсеньор Кихот

Романът на Грийн (издание на Фондация "Комунитас") ни пренася в Испания от 70-те години на XX век. Съществува своеобразен паралел между "Монсеньор Кихот" и епопеята на Сервантес – подобно на великия испански писател, Грийн разкрива "благородното безумство" на своя герой, разглеждайки го през призмата на иронията. Прочетете началото на книгата.

Цочо Бояджиев

Punctum

Фотоалбумът Punctum (изд. „Изток – Запад“) е събрал сюжети от селото и града, от България и Европа, уловени от Цочо Бояджиев. Публикуваме откъс от предговора на Митко Новков. Punctum и книгите на проф. Бояджиев „От Плитон до Висарион“ и „Историко-философски изследвания. Том 1. Античност“, също издания на „Изток – Запад“, ще бъдат представени на 2 ноември, четвъртък, от 18.30 часа в Университетския театър „Алма Алтер“.

Александър Дзивгов

Литература
и общество

Първото издание на статиите на Александър Дзивгов (изд. „Изток-Запад”, 2013 г.) излиза близо 80 години след смъртта му, за да изпълни един неизплатен дълг на българското общество към него. Авторът, чиято трагедия е останала в историята ни като аферата „Българският Драйфус”, анализира културни и политически теми с безкомпромисно усещане за справедливост. Прочетете откъс от предговора към изданието на д-р Радка Пенчева и три статии от Дзивгов.

Цветан Тодоров

Триумфът на твореца

Това е последната книга на Цветан Тодоров. Той я завършва месеци преди смъртта си, но не доживява да я види публикувана. Книгата проследява съдбата на видни творци в Съветска Русия през периода 1917–1941 г. Първата част съдържа очерци за петнадесетина творци, а втората разказва живота на Казимир Малевич.

Салман Рушди

Ярост

Седмият роман на Салман Рушди е безмилостна трагикомедия за абсурдните сътресения в съвременния глобализиран свят с епицентър Ню Йорк. Погнат от своята демонична ярост, милионерът Малик Соланка търси път за бягство. От Лондон в Америка. От семейството към безопасната самота. От необозримо огромния свят към обозримата миниатюра. И попада сред още по-унищожителна и повсеместна ярост. Откъс от романа „Ярост“ (изд. „Колибри“, превод Надежда Розова).

Орландо Файджис

Танцът на Наташа

Къде е истинската Русия – в Европа или Азия? Каква е нейната мисия в света? Това са „съдбоносните въпроси“, вълнуващи всеки писател, художник, композитор, историк или философ в златния век на руската култура от Пушкин до Пастернак. "Танцът на Наташа" на Орландо Файджис изследва мита за "руската душа" и начина, по който той влияе върху творчеството на големите руски писатели, художници, композитори и философи. Публикуваме откъс от изданието на "Рива".

Панорама

Split Happens!

Новият брой на сп. „Панорама“, изданието на СПБ, представя съвременната литературна сцена на хърватския град Сплит. Включени са петнадесет автори, четирима от тях са познати на българските читатели, останалите излизат за първи път на български език. Публикуваме интервюто на Рада Шарланджиева с хърватския писател и журналист Ренато Баретич, два разказа на Борис Дежулович и поезия от Предраг Луцич.

Ояр Вациетис

Ръцете на Венера

Ояр Вациетис (1933–1983) е едно от най-големите имена на латвийската поезия през втората половина на ХХ век, оказал силно влияние на няколко поколения поети. Повечето стихотворения, преведени от Здравко Кисьов и съхранени в личния му архив, се публикуват за пръв път от изд. „Ерго“.