ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

В.Лилков & Хр.Христов

Бивши хора по класификацията на Държавна сигурност

Изследването (ИК „Сиела“, 2017) разкрива формите на репресия, които Държавна сигурност е упражнявала над българските индустриалци, военни, духовници, интелектуалци по време на комунистическата власт. По съветски образец те са класифицирани от БКП като„бивши хора“ и обявени за истинския класов враг на комунистическата власт. Тяхната съдба остава непозната близо три десетилетия след демократичните промени. Прочетете осма глава от книгата на Вили Лилков и Христо Христов.

Иван Бунин

Тъмни алеи

Сборникът „Тъмни алеи“ („Колибри“), създаван с особена страст в продължение на осем години и издаден в Париж през 1946 г., е кулминация в творческото дело на Иван Бунин. За първи път се издава на български език в своята цялост. Публикуваме откъс от увода и разказа „Късен час“.

Дарон Аджемоглу & Джеймс Робинсън

Защо нациите
се провалят

Книгата (ИК „Изток-Запад”) е обявена за събитие, тя отговаря на един важен въпрос: защо някои нации са богати, а други бедни? Дали причината е в културата, в климата, в географията? Или може би в незнанието кои са правилните политики? Авторите обаче показват, че в основата на икономическия успех (или на липсата му) стоят създадените от човека политически и икономически институции. Ето откъс от книгата.

Итало Калвино

Марковалдо

„Марковалдо, или сезоните в града“ на Итало Калвино излиза за първи път на български в поредицата „Кратки завинаги“ на издателство „Жанет 45“. Преводът е на Нева Мичева. Публикуваме разказа „Дъждът и листата“ от книгата и част от предговора на Доменико Скарпа, написан специално за българските читатели.

Бертолт Брехт

Непознатият Брехт

Сборникът „Heпoзнaтият Бpexт“ (изд. Black Flamingo, превод Владко Мурдаров) съдържа малко известни фpaгмeнти и пиecи, поставени след смъртта на Брехт. Те са от различни фази от творчеството на драматурга, оценявани са като интересни провокации с формата. Публикуваме радиопиесата „Разпитът на Лукул“, която авторът завършва, когато е изгнаник в Швеция.

Дейвид Хюм

Политически есета

Предложените в тази публикация (изд. „Сиела”) есета на Дейвид Хюм са представителни за политическата мисъл на автора и показват както неговата критическа сила, така и умението му да изгради алтернатива. Защото Хюм е съвършеният посредник между философията и политиката. Прочетете предговора на преводача Светослав Малинов и едно от есетата.

Мишел дьо Монтен

Пътепис

В 1580 г. на 47-годишна възраст Монтен публикува две от общо трите книги на своите Опити. Решава да си почине от писането и да пътува в съседни страни – Швейцария, Германия и най-вече Италия. За това свое пътешествие, продължило малко повече от 17 месеца, не пише конкретно никъде. Така поне се е смятало до 1770 г., когато в замъка „Монтен“ бива открит старинен ръкопис, който ще бъде публикуван четири години по-късно под заглавието Пътепис на Мишел дьо Монтен из Италия през Швейцария и Германия. Издателство „Изток Запад“ предлага първия превод на български на всички бележки от въпросното пътуване.

Вирджиния Улф

Литературни есета

Макар и позната у нас най-вече с романите си, повечето преведени на български, Вирджиния Улф е не по-малко известна и със своите есета. Тя цял живот пише есета по литературни и нелитературни поводи, в които без задръжки изказва собственото си мнение, често пъти в разрез с общоприетото. Публикуваме едно от есетата в сборника, издание на „Колибри“ в превод на Иглика Василева.

Олга Токарчук

Карай плуга си през костите на мъртвите

В романа (издаден на български от „Панорама+”, в превод на Силвия Борисова) Олга Токарчук съчетава криминалния жанр с критика на цивилизацията. И в тази книга на полската писателка читателят ще открие езиковата лекота, психологическата и философската дълбочина, чувствителността към ирационалността на човешката душа. Прочетете началото на романа.