ПОРТАЛ ЗА КУЛТУРА, ИЗКУСТВО И ОБЩЕСТВО

Михаел Валдщайн

Толкин и Тома от Аквино

Първата и непосредствена цел на „Властелинът на пръстените” е забавлението, което означава радост от красотата на историята. Друго следствие от това е, че Толкин изостря погледа ни за дълбоката истина на нашия свят.

Мишел Фуко

Това не е лула

Образът и текстът падат според присъщата им гравитация – всеки на своята страна. Те нямат вече общо пространство, място, където могат да взаимодействат, където думите могат да приемат образ, а образите да влязат в лексикалния ред.

Бунтарят опортюнист

Голямата сила на „Чамкория“ на Милен Русков е в пълното, детайлно и доколкото е възможно безстрастно представяне на идеологията, споделяна от този човешки тип – бунтаря опортюнист.

Димитър Коруджиев

Трябваше време, за да станем нормални хора

На 26 декември се навършват 75 г. от рождението на Димитър Коруджиев. Предлагаме ви откъс от интервюто на Деян Енев с автора на "Градината с косовете" и "Домът на Алма".

съст. Хайнрих Гайзелбергер

Големият регрес

През последните години всички ние сме изправени пред феномени, които доскоро приемахме за принадлежни към отминали времена. В сборника „Големият регрес“, излизащ едновременно на 14 езика, сред които и български (ИК „Критика и хуманизъм“), петнадесет учени и интелектуалци от цял свят изследват причините за този сполетял ни „голям регрес“ и развиват сценарии за бъдещето. Книгата ще бъде представена на 4 май от 18.30 в Гьоте-институт в София. Прочетете откъс от есето на Бруно Латур.

Евгений Утин

Писма от България
през 1877 г.

Текстове, публикувани преди 140 години, излизат за първи път на български език в книгата „Писма от България през 1877 г.“ от кореспондента Евгений Утин (изд. „Абагар“). Книгата никога не е била преведена. И руски, и български историци не я цитират, с изключение на едно-две бегли споменавания. Инициатор на изданието и автор на предговора е писателят Георги Данаилов, преводач – журналистът Панайот Денев.

Недялко Славов

„Аз като съм бил роб и синът ми ли трябва да бъде?”

Така пита Михаил, един от главните герои от „Грехът на Малтица”, и този въпрос е ключът към романа.

Портал Култура

Номинации за годишните награди на Портал Култура (1 кръг)

В съответствие с регламента на конкурса, журито номинира следните творби (по азбучен ред на авторите) в разделите проза и хуманитаристика.

Недялко Славов

Ключовете на „Калуня-каля”

Четох този забележителен роман бавно, умишлено отдалечавах финала му, исках тази магия да продължи дълго. Този роман ми върна изгубени неща в литературата. И ми донесе усещането за празник.

Нермин Йълдъръм

Живеем в общество, което обича да забравя

Два романа на Нермин Йълдъръм са преведени на български – „Сънувани тайни в Истанбул“ и „Уроци за забрава“ (изд. „Рива“). Писателката беше гост на Софийския литературен фестивал в края на 2016 г. С нея разговаря Оля Стоянова.