Списание Култура - лого

месечник за изкуство, култура и публицистика

  • За изданието
  • Контакти
  • 02 4341054
  • Уводна статия
  • Тема на броя
  • Интервю
  • Сцена
  • Дебати
  • Идеи
  • Изкуство
  • Книги
  • Кино
  • Музика
  • Под линия

Култура / Брой 2 (2975), Февруари 2021

20 02

Да преживееш войната

От Катя Атанасова 0 коментара A+ A A-
„На смелите се прощава“, Крис Клийв, превод от английски Невена Дишлиева-Кръстева, издателство ICU, 2020 г.
 

Нека започнем с това, че именно издателство ICU откри за българския читател прозата на английския писател, която има своите почитатели, а и печели признанието на критиката. След „Възпламеняване“ и „Другата ръка“ на български се появява романът „На смелите се прощава“, публикуван през 2016 г. и още с излизането си превърнал се в бестселър на New York Times.

Предговорът от автора, написан специално за българския читател, дава важен ключ към четенето и разбирането на текста. И това е вярата, че войната, този „колективен провал за човечеството“, се възприема не просто различно от отделния човек или държава, това е събитие, което променя всичко – човека, всекидневието, опорите на социалния статус, възгледите, емоционалната природа, способността да бъдем това, което сме… Войната не прави нещата еднозначни. Тя създава усещане за „двусмислие и несигурност“.

Войната е Втората световна, мястото или по-точно местата – Лондон по време на бомбардировки и обсадената Малта. Героите – четирима млади британци и едно десетгодишно чернокожо американско дете. Разбира се, в романа ще се появяват и изчезват още много герои – войната заличава животи. Но разказът е за тези петимата – младата Мери Норт, която се записва доброволка в първия ден на войната, но е изпратена да учи деца; нейната приятелка Хилда, също с подобаващ социален статус; Том Шоу, служител в местния образователен инспекторат; Алистър Хийт – реставратор в галерия „Тейт“, и Закари – за кратко ученик на Мери, после за кратко евакуиран в провинцията и най-сетне живеещ и работещ в бар. Така „портретирани“, тези герои надали ще ви се сторят кой знае колко интересни. Но техните срещи с войната, трансформациите, които преживяват, пътят, който извървяват – това е важното и въздействащото в романа на Крис Клийв.

Поразителна е способността на писателя да пресъздаде атмосферата на съсипания Лондон, на ужаса, изтощението, глада, страха, които владеят хората, почти безнадеждната ситуация в обсадената и бомбардирана Малта, където всеки ден умират хора, с които живееш и делиш каквото има за делене.

Много метафоричен е езикът на Клийв и това допринася за почти физическото възприятие на всичко. Читателят няма как да остане „извън“, езикът не му го „позволява“.

Авторът не преувеличава достойнствата нd героите си, нито крие техните колебания и слабости, „издънки“ дори. Ненатрапчивото, но ясно показано отношение към сложността на времето, към трудно определимите параметри и граници на героизма и негероизма, усещането за това колко е сложно за тях да преминават през всичко, без да си представят какво предстои дори не утре, а днес, в следващия час, това е достойнство на романа, което трябва да не отминаваме. Напротив, то е едно от големите му достижения.

„На смелите се прощава“ е много повече от исторически роман за Втората световна война. Голямото събитие „осветлява“ личното; съдбовното време за всички е по друг начин съдбовно за отделния човек. Това е любовен роман, това е и социален роман, роман за приемането/неприемането на другия, чуждия, различния. Роман за личната еманципация, за сложността на изборите и сложността на намирането.

Още едно голямо качество на писането на Крис Клийв – топлотата. Обикновено, когато се пише за такива събития, анализът, хладната дистанция или поне осмислянето, разумът са водещи. В случая обаче води сърцето и това, нека не звучи сантиментално, не просто привлича читателя, а го „прибира“ в общността на тези крехки, раними, съвсем не наясно със себе си герои. И хуморът, иронията… Диалози, понякога граничещи с абсурда – какво по-добро спасение за тези „захвърлени“ в злата част на историята хора.

Споделете

Автор

Катя Атанасова

Коментари

За да добавите коментар трябва да се логнете тук
    Няма намерени резултати.

Архив

  • Архив на списанието
  • Архив на вестника

Изтегли на PDF


  • Популярни
  • Обсъждани
  • Арент срещу Арент. Разговор със Стилиян Йотов
    30.12.2025
  • Русия е превзета от врагове, обявили ме за враг
    30.12.2025
  • Да се потопиш в света на Пипков
    30.12.2025
  • Агнешка Холанд – За фактите и фантазията
    30.12.2025

За нас

„Култура“ – най-старото специализирано издание за изкуство и култура в България, чийто първи брой излиза на 26 януари 1957 г. под името „Народна култура“, се издава от 2007 г. от Фондация „Комунитас“.

Изданието е територия, свободна за дискусии, то не налага единствено валидна гледна точка, а поддържа идеята, че културата е общност на ценности и идеи. 
Езикът на „Култура“ е език на диалога, не на конфронтацията.


Навигация

  • За изданието
  • Контакти
  • Абонамент
  • Регистрация
  • Предишни броеве
  • Автори

Партньори

  • Портал Култура
  • Книжарница Анджело Ронкали
  • Фондация Комунитас

Контакти

  • Адрес: София, ул. Шести септември, 17

  • Телефон: 02 4341054

  • Email: redaktori@kultura.bg

 

Редакционен съвет

  • проф. Цочо Бояджиев

  • проф. Чавдар Попов

  • проф. Момчил Методиев

Следвайте ни

© Copyright 2026 Всички права запазени.

CrisDesign Ltd - Web Design and SEO