Начало Книги Изборът Личност и същество
Изборът

Личност и същество

Калин Янакиев
16.07.2024
1409

В новата си книга „Личност и същество“ проф. Калин Янакиев проследява и анализира дискусиите на богословите от II–IV век, свързани с основни понятия в догматическото учение за троичността на Бога 

Изданието носи подзаглавието „Постигането на понятието за личност в богословските спорове за Светата Троица II–IV век“ и включва богат богословски и исторически изворов материал. Редактор на книгата е Мартин Осиковски, а художественото оформление на корицата е дело на Анна Янакиева.

Проф. дфн Калин Янакиев (род. 1956 г.) е преподавател във Философския факултет на СУ „Св. Климент Охридски“, член на Международното общество за изследвания на средновековната философия (S.I.E.P.M). Автор е на 15 книги, сред които: „Метафизика и християнство“ (2008), „Светът на Средновековието“ (2012), „Христовата жертва, Евхаристията и Църквата“ (2017), „Историята и нейните „апокалипсиси“. Предизвикателството на вечния ад“ (2018), „Бог е с нас. Християнски слова и размисли“ (2018), „Метафизика на личността. Християнски перспективи“ (2020). През 2015 г. е постриган за иподякон на БПЦ.

„Личност и същество“, Калин Янакиев, редактор Мартин Осиковски, изд. Фондация „Комунитас“, 2024 г.

Въведение

Когато преди четири години завършвах своята книга „Мета­физика на личността. Християнски перспективи“ (София, Фонда­ция „Комунитас“, 2020 г.), аз вече си давах сметка за нещо, което би могло да прозвучи изненадващо. Давах си сметка, че самото понятие за „личност“ – за тази реалност, която не е идентич­на с индивидуалното (одушевено) същество, но е неповторимата уникалност, която го бива – за първи път е постигнато в… хрис­тиянското богословие. И това, мисля, не е случайно, тъй като дори от чисто логическа гледна точка християнството, за раз­лика от останалите монотеистични (авраамични) религии, изпо­вядва нещо парадоксално. Изповядва го решително и неотстъпно въпреки тази му парадоксалност, защото то по несъмнен начин е откровено на всички онези, които са го приели. Изповядва – ние знаем това – Три отделни и различни една от друга Личности: Отеца на Иисус Христос на небесата (явил се още на патриарси­те и на Моисея), Христос, Неговия Единороден Син, въплътил се на земята, и Духа Свети. Изповядва, казвам, тези Три различни Личности, защото именно като такива Те са му се откровили „в пълнотата на времената“. Същевременно обаче християнство­то изповядва (и ето в това е парадоксът), че тези Три различни една от друга Личности – Отецът, Неговият Син и Духът Све­ти са… Едно и също Същество, че Те – и Трите – са Единият и Единствен Бог, Когото познаваме. Изповядва Ги така, защото именно като Единия и Единствен Бог Те също са му откровени.

Как значи християните обясняват на разума това, кое­то с увереност утвърждават като откровило им се? Как свиде­телстват пред света (първоначално приел с враждебност тяхна­та вяра), че изповядваното от тях, въпреки своята парадоксал­ност, не е абсурдно и без-умно?

Всъщност това е най-фундаменталният и най-първи въп­рос, пред който богословският разум – богословието на хрис­тиянството е изправено и точният отговор на който, как­то ще покажа в тази книга, по необходимост е достигнал фундаменталното различаване и определяне на две реалности, които дотогава са били приемани като идентични – реалностите „личност“ и „същество“.

В настоящото изследване следователно аз ще се заема с про­следяването и анализирането на драматичния път, довел до това базисно различаване и resp. до постигането на точното понятие за „личност“ – за тази реалност, която античната мисъл, при ця­лата си дълбочина, всъщност не е съумяла да улови, но която, нап­ротив, християнската след това е пренесла от теологията във фундамента и на етиката, и на антропологията, и дори, в послед­ните векове, в модерната обществена наука.

В този смисъл аз бих могъл да определя поднасяната на чи­тателите книга и като онова необходимо допълнение към пре­дишната, което си поставя като основна цел да осветли исто­рията на постигането на това различаване, като се концентрира върху първите четири века от живота на Църквата, в които то се случва в дебатите, свързани с правилното изповядване на Све­тата и Единосъщна Троица. В скоби ще отбележа, че в следващи­те три века богословското различаване на „личност“ и „същест­во“ („природа“) преживява още едно респектиращо задълбочаване във връзка с т.нар. „христологични спорове“, но то няма да става предмет на настоящия труд.

В порядъка на най-общо въведение към онова, което ще бъде подробно анализирано в книгата, ще кажа още тук, че за да успее да изповяда най-точно онова, в което вярва като откровено ù – т.е. че Три отделни и различни едно от друго са Лицата (Лично­стите), с Които сме влезли във връзка и същевременно – че Едно Единствено Същество, Един Единствен Бог ни е открит в Тях, Църквата е трябвало да се противопостави или сериозно да кори­гира няколко богословски визии за Триединния Бог, които, съхраня­вайки ревностно едното от нещата, които са ни откровени, по неизбежност са влизали в неприемливо противоречие с другото, което също с несъмненост ни е откровено.

Така, определяйки Трите, открили ни се „в пълнотата на вре­мената“ Личности – на Бога Отца, на Сина Му и на Духа Свети като съответно: извечния Произносител на творческото Слово (Логос) за всичко, което съществува; като самото това извеч­но произнесено Негово творческо Слово и като Премъдростта (или Светлината), която иманентно Му е присъща, богословската визия на най-първите апологети и на александрийските катехи­затори Климент и Ориген наистина е съхранявала изповядване­то и на Тримата откровени ни като притежаващи една и съща – Божествената природа, но същевременно именно с това Им оп­ределяне вече не Ги е изповядвала тъкмо като три отделни (са­мостоятелни) Личности, като каквито обаче Те също са ни от­кровени. Превръщала Ги е – както ще видим – по-скоро в три „от­правления“ на една само Божествена Личност – на Онази, Чиито са и Словото, и Премъдростта.

С още по-голяма ревност е съхранявала изповядването на Тримата откровени ни като Едно и същото, Божествено Съще­ство богословската визия на монархианите модалисти (или т.нар. „савелиани“), определяща Ги като трите явления, ликове на това Едно Божествено същество, с които То ни се явява в света. С това самото обаче тя вече въобще не Ги е изповядвала като Три отделни и самостоятелни Личности, като каквито обаче Те също са ни откровени.

Определяйки на свой ред Втората и Третата от открове­ните ни Личности – тези на Сина и на Светия Дух – като създа­ния на Първата, на Отческата, надарени обаче с всичките Ней­ни качества и сили, богословската визия на арианите (първите и вторите – последователите на Евномий) е запазвала изповядване­то на Тримата откровени ни като отделни и различни Личности, но с цената на това, че вече изобщо не Ги е изповядвала като Бо­жествена Троица, като каквато Те също са ни откровени.

Накрай, определяйки всяка една от откровените ни Лично­сти – на Отца и Сина и Светия Дух като такава по същността (по природата) Си каквито са и другите Две – т.е. като Божест­вена, богословската визия на Анкирските богослови (т.нар. „оми­усиани“) е запазвала изповядването на Трите и като отделни и са­мостоятелни, и като Божествени, но вече не и като Един и съ­щия Бог, като какъвто обаче Те също са ни откровени.

И ето: отхвърляйки специфичната за всяка от въпросните визии несъгласност с откровеното ни, богословският разум на Църквата е трябвало да осъзнае, че за да изповяда едновременно и двете откровени ни неща, необходимо (и именно необходимо) е да различи и определи по точен начин Личностите (Които са ни от­крити като Едно и също – Божествено същество) и Същество­то, Бога Единаго (като Което са ни открити и Трите Личности).

Защото те, щом така са ни открити, няма как да не са и различ­ни една от друга реалности. Личностите – на Отца, на Сина и на Светия Дух – няма как да бъдат и (три) същества, щом биват все… едно и също, все Единият и Единствен Бог, Когото познава­ме в Тях. Но и Божието същество няма как да бъде идентифици­рано с която и да било от откровилите ни се Личности, щом То е бивано, откровено ни е и в Трите различни.

Да, всяка от откровените ни Личности бива Божествено­то Същество, защото във всяка от тях ние зрем все Него – Еди­ния Бог, Когото познаваме. Но всяка от Тях и не е (просто) Бо­жественото Същество, щом Го бива отделно и различно от дру­гите – като Отец, като Син (на Отца), като Дух Свети, т.е. като Една и Втора, и Трета. И ето: щом откровеното ни ни сви­детелства с несъмненост, че Личностите – и Първата, и Втора­та, и Третата – и Съществото, Което и Първата, и Втората, и Третата са, са различни реалности, то тези реалности е трябва­ло най-сетне да получат своите точни и отделни определения – да ги получат именно от богословския разум, на който те за първи път с несъмненост са разкрили своята специфика.

* * *
Другото, на което непременно трябва да обърна внимание още във въведението на тази книга, се отнася до превода (прево­дите) на двете най-основни понятия в догматическото учение за Светата Троица, които ще се обсъждат в следващото изложе­ние. Защото тяхното буквално значение в старогръцкия език на богословите от II–IV век не се покрива еднозначно с онова, което обикновено им се придава в българския.

Така първото от тях – понятието „οὐσία“, наистина може да се превежда (и се превежда) на български както като „същ­ност“, така и като „същество“. Работата обаче е там, че в на­шия език двете далеч не казват едно и също. Ще трябва да си да­дем сметка, че когато на български кажем „същност“, ние имаме предвид определената природа, която обладават (еднакво) всич­ки индивиди от даден вид или род. Така например по своята „същ­ност“ всеки един представител на нашия вид е „човек“. По своя­та „същност“ както розата, така и слънчогледът, както буко­вото, така и дъбовото дърво са „растение“. Но в този смисъл със „същност“ от гръцки език се превежда не просто „οὐσία“, но по-точно онова понятие, което според Аристотеловите разгра­ничения е определено по-конкретно като „δευτέρα οὐσία“ – като „втора“ и именно означаваща вида или рода на нещата същност. Напротив, когато на български кажем „същество“, гръцкото по­нятие, което следва да преведем така, е онази „οὐσία“, която пак у Аристотел се определя като πρώτη οὐσία – „първа“ същност или конкретният предмет (индивид), в който е реализиран, осъ­ществен даденият вид или род природа. „Същества“ (или „предме­ти“) в този смисъл са [ето] този човек, тази роза, този слънчо­глед, този бук или този дъб.

Но ето защо, ако оставим настрана тук, че „същество“ ние наричаме собствено одушевеното конкретно, неодушевеното – просто „предмет“, а за всяко реално осъществено в конкретност използваме латинизма „индивид“, ще трябва да кажем, че когато в богословието, с което ще се занимаваме в тази книга се изповяд­ва, че Бог е „μία οὐσία ἐν τρισὶν ὑποστάσεσιν“, буквалният превод на това догматическо положение на български, който най-често се прави, а именно – „Бог е една същност в три Лица (ипостаси)“, с неминуемост ще ни доведе до абсолютно погрешно заключение. Защото Бог, Който определяме в тази формула, разбира се, не е „μία οὐσία“ в смисъл на една [видова] същност (природа), която обладават еднакво Три Лица – Отецът, Синът и Светият Дух. Ако бе така, Те, да – биха били [с] една същност (οὐσία), но са­мите Те – Отецът, Синът и Духът Свети – биха станали тога­ва трите (конкретни) „същества“, които я имат, т.е. единия, втория и третия бог, което безспорно противоречи на христи­янския монотеизъм. Коректният български превод на въпросно­то основно догматическо положение, с което изповядваме Света­та и Единосъщна Троица, следователно би трябвало да бъде, че Тя е „едно Същество в Три Лица (или ипостаси) познавано“. И би трябвало да е именно този, защото изразът „μία οὐσία“ има, и може въобще да има предвид тук единствено определената от Аристотел като първа – πρώτη οὐσία, т.е. онова Едно Единстве­но Същество, Което Бог е.

Във всеки случай вижда се, че доколкото в гръцкия език по­нятието „οὐσία“, взето само по себе си, може да означава както нашето „същност“, т.е. вид или род природа, така и нашето „съ­щество“, то на български би следвало да се превежда по единия или по другия начин в зависимост от вложеното в конкретния случай негово значение. Ако последното действително указва вида (или рода) в множество едновидови или еднородни предмети (индиви­ди) – т.е. Аристотеловата δευτέρα οὐσία, на български следва да го преведем като „същност“. Ако, напротив, то е употребено със значението на конкретен индивид (можем да добавим – с одуше­вена природа), т.е. в смисъла на Аристотеловата πρώτη οὐσία, на български следва да го преведем като „същество“. И както виж­даме, именно по този и само по този втори начин то трябва да се превежда във всички случаи, в които с οὐσία се определя не Бо­жеството, взето като абстракт, а Самият (Един) Бог.

Всъщност нека кажа, че проблем с превода на гръцкото по­нятие „οὐσία“, подобен на нашия е налице и в латинския език, в който οὐσία обичайно се превежда като substantia. Доколкото оба­че и в латинския най-малкото е възможно substantia да означава както видовата (или родовата) същност на множество еднородни предмети, така и индивидуалния предмет, в определен историчес­ки момент – и преди всичко отново в теологията, където това се налага, – бива възприета следната диференциация: собстве­но „същността“, т.е. Божеството като такова, бива определя­но с (новоизкованото) понятие essentia, докато съществото – собствено Бога, имащ тази essentia – именно като substantia. Ще трябва да кажа обаче, че тази диференциация не е единствената (и даже не е най-употребяваната) в латинския богословски език. И това се дължи на обстоятелството, че, както ще видим след малко, чисто етимологически латинската дума substantia почти буквално се покрива с другата основно употребявана в триадоло­гията гръцка дума – ὑπόστασις, която пък, пак както ще видим, първоначално е много близка именно до понятието πρώτη οὐσία. Ето защо далеч по-обичайно в латинското богословие е Божест­веното Същество да се определя като [una] substantia, а за Ли­цата, Които биват все това (Едно) Божествено същество, да се говори като за personae (виж класическото обосноваване на тази употреба в трактата на Боеций „Против Евтихий и Несторий“).

Така или иначе, безспорно е, ще повторя, че в теологията (в триадологията), където οὐσία-та не може да бъде видова (ро­дова) „същност“ (доколкото Отец, Син и Светият Дух не са три различни индивидуални същества с Божествената природа, но все Единият и Единствен Бог), понятието οὐσία може да има значението единствено на πρώτη οὐσία и следователно трябва да се превежда на български – особено в догматическите форму­ли от типа на μία οὐσία ἐν τρισὶν ὑποστάσεσιν като [Едно] Съ­щество (в Три ипостаси), както и ще постъпваме по-нататък в това изследване.

И ето: поради обясненото дотук става ясно защо в теоло­гията с особена настойчивост възниква въпросът, вълнувал я в продължение на първите почти три века – а с какво понятие след­ва да се определят тогава тези Трима – Отецът, Синът и Све­тият Дух, Които изповядваме (защото така са ни и откровени) като „едно Същество“ – μία (в смисъл на πρώτη) οὐσία. Какво собствено са Те?

Днес, усвоили зрялата формулировка на триадологичния дог­мат, ние казваме на български, че Те са Трите Лица (Трите Лич­ности) на Единосъщната Троица и това е правилно. Следва обаче да се отбележи, че с тези думи превеждаме множественото чис­ло на гръцката дума ὑπόστασις, която – и това е едно от основ­ните неща, които ще се опитам да покажа в тази книга – наис­тина започва да означава „личност“ („лице“), но буквално и пър­воначално не означава тъкмо това. Напротив – доста по-близка до нашите думи „лице“ и „личност“ е гръцката дума πρόσωπον, която означава „лице“ именно като съответната част от чо­вешкото тяло, а в този смисъл и като онова, което явява, по­казва идентичността на конкретния индивид пред нас. Но тък­мо защото това е така, не би трябвало да е необяснимо по каква причина, макар да продължава да се употребява като синонимна с ὑπόστασις включително в догматически текстове (срв. например завършека на Халкидонския, христологичния догмат), в гръцкия богословски език като обозначаваща какво са Отецът и Синът и Светият Дух определено се налага не думата πρόσωπον, а имен­но ὑπόστασις. Няма как да не се съобрази, че πρόσωπον – „лице“ в смисъл на въпросната част от тялото – най-малкото би могла да наведе към мисълта, че определените с нея Отец, Син и Дух Свети са собствено онези лица, ликове, с които в този свят ни се явява Едното и Единствено Божие същество (οὐσία), не оба­че Трите отделни, самостоятелни Личности, биващи това Едно Същество. Което би било равно на савелианското неправомислие.

Казах обаче: ὑπόστασις – понятието, с което в гръцкия теологичен език се определят Отцът и Синът и Светият Дух (Които са μία οὐσία, т.е. Едно Същество) – започва да означава „личност“, но буквално (и първоначално), за разлика от πρόσωπον, не означава това. Съвсем буквално – ще напомням това неедно­кратно в настоящото изследване – ὑπόστασις означава „под-ле­жащо[то]“, онова, сиреч, което под-лежи на онова, което казваме, което се изказва – онова, за което в последна сметка, като за пос­ледно се казват казващите се неща. А онова, за което в последна сметка – като за последно, се казват казващите се неща, е раз­бира се, конкретният предмет, конкретното същество. Виж­да се следователно, че буквалното значение на ὑπόστασις в гръц­кия език сочи практически същото, което и… πρώτη οὐσία. Всъщ­ност може да се каже, че различието между тях се състои чисто и просто в това, че πρώτη οὐσία означава направо конкретно „съ­щество“, докато ὑπόστασις го означава като „онова (последно), за което се казва казващото се“, т.е. означава го, тъй да се каже в полето на дискурсивността. Но ето: тъкмо поради тази (почти) синонимност на ὑπόστασις с πρώτη οὐσία става ясно защо – както подробно ще покажем в тази книга – около това основно в гръц­кото богословие понятие толкова дълго са текли остри спорове и са възниквали неразбирателства. Онези източни богослови, кои­то за първи път започват да определят с него Отца и Сина и Све­тия Дух, биват подозирани от първото поколение привърженици на Никейската вяра, че изповядват ако не някакво прикрито ари­анство, то направо три (Божествени) същества – три бога. На­против, самите никейци от първата генерация, определили (в Сер­дика през 343 г.) Отца и Сина и Светия Дух като μία ὑπόστασις, искайки да кажат с това, че Те и Тримата, както ни е откровено, са Едно Същество (πρώτη οὐσία), и смятащи, че така ще изяснят на несъгласните какво са имали предвид, като са определили Сина (и Светия Дух) като единосъщни с Отца, биват заподозрени от източните в почти неприкрито савелианство – в изповядване, че Един и същи е и Отец, и Син, и Дух Свети.

Моето убеждение, което ще се опитам да защитя в тази книга, е, че „еволюирането“ на гръцкото понятие ὑπόστασις като определящо какво собствено са Тримата откровени ни – Оте­цът, Синът и Светият Дух, изповядвани като Едно Същество, се извършва именно върху основата на неговото свързано с дискур­сивността значение. Да, като онова последно, за което се казва казващото се, като под-лежащото на казваното ὑπόστασις има предвид определеното индивидуално същество. Но ако вместо този чисто дискурсивен, в него се вложи вече онтологичен сми­съл, то – нека се съгласим – би могло да започне да ни казва и кое е онова (или точно кой е онзи), който собствено бива биващо­то (индивидуално същество). А тогава всеки от Тримата – Оте­цът, Синът и Светият Дух – наистина вече става Онзи, Който бива биващото Божие същество, Бога, т.е. Тримата стават Три­те Личности, Които са (все) Богът, Единият и Единствен Бог, все тази μία (πρώτη) οὐσία.

Всъщност нека да кажа накрая, че именно с този специфи­чен произход на понятието за „лице“ („личност“) в гръцкия богос­ловски език бихме могли да си обясним една, на пръв поглед стран­на, но симптоматична съпротива думата „ипостас“ да бъде изоб­що превеждана в българския църковен език. Ние можем да забеле­жим това в множество от църковните ни (включително богослу­жебни) текстове, в които гръцката дума е оставена без превод. Мисля, че това е така, защото, както вече посочих, на българ­ски „лице“ (от което произлиза и „личност“) в основата си оста­ва свързано с онази част от тялото ни, с която съществото се явява, показва се на външния поглед, т.е. на него с по-голяма точ­ност отговаря гръцката дума πρόσωπον. А аз отбелязах, че това (най-малкото) би могло да наведе към мисълта, че – особено във формулировките на триадологичния догмат – говорим за три яв­ления на Едното Божие същество в света, което, разбира се, би било савелианство.

Да, аз ще се съглася, че в нашия език понятието „личност“ след като е било постигнато в теологията, вече отдавна е при­добило собствено и достатъчно отдалечено от буквалното поня­тие за „лице“ значение, изразимо (макар и само по описателен на­чин) именно като „онзи, който бива това (конкретно същество), което бива“. Само че в гръцкия си оригинал ὑπόστασις означава това и буквално и затова доста по-определено държи мисълта да­леч от възможните савелиански изводи, които (все още) биха мог­ли да се направят от българското „лице“. Мисля, повтарям го, че тъкмо поради това последното, в българския богословски и цър­ковен език понятието „ипостас“ често бива оставяно без превод 

* * *
Най-накрая бих искал да отбележа следното. Анализите в тази книга, както може да се види, са извършени на базата на оби­лен богословски и исторически изворов материал, като в инте­рес на научната коректност всички ключови цитати от източ­ниците в по-нататъшното изложение са приведени и в оригинал под линия в основния текст. Разбира се, както това последното, така и цялостното оформяне на научния апарат се оказа труд­на (и трудоемка) работа. Именно във връзка с нея искам да изка­жа тук своята дълбока благодарност за истинското сътрудни­чество, което ми оказа моята съпруга Слава Янакиева. Без него тази книга нямаше да достигне своя истински завършен вид.

Калин Янакиев
16.07.2024

Свързани статии

Патриот
Изборът

Патриот

Алексей Навални пише мемоарите си в периода между отравянето през 2020 и смъртта си през февруари 2024 г. Книгата беше публикувана с помощта на съпругата му Юлия Навална в края на октомври 2024 г. — осем месеца след смъртта му в изправителната колония „Полярен вълк“ в Сибир. Първата част е написана, докато той се възстановява в Германия от отравянето през 2020 г. с вещество от групата на „Новичок“. Втората част е от периода, в който Навални е сигурен, че смъртта му идва. Той започва да я пише, след като през февруари 2021 г. е арестуван при пристигането си в Москва и прекарва остатъка от живота си в затвора. „Това е съвсем друга литература и съвсем друг Навални. Следва неговият затворнически дневник“, пише в сайта „Медуза“ руският журналист Михаил Зигар. Откъс от изданието на „Рива“.

Още от автора