Начало Филми Личности От „Оскар“ до „Бесогон“. Никита Михалков като придворен художник
Личности

От „Оскар“ до „Бесогон“. Никита Михалков като придворен художник

Сергей Медведев
15.12.2025
12333
Никита Михалков във филма „Цитаделата“

80-годишнината на Никита Михалков е повод да разгледаме творческата му биография и еволюцията му от любим режисьор на народа до кремълски пропагандист и „Бесогон“. Как кланът Михалкови се превърна в творческа номенклатура и каква е същността на отношенията между културата и властта в съвременна Русия? Говорим с кинокритика Зинаида Пронченко и културолога Ян Левченко.

Сергей Медведев: Каквото и да е отношението към Никита Михалков, несъмнено той е един от стълбовете на съвременната руска култура. Особено като се има предвид, че три поколения от семейство Михалкови работят в тази сфера.

Историята на Михалков напомня на д-р Джекил и мистър Хайд. От една страна, симпатичният младеж от филма „Аз крача из Москва“ от 60-те години. Всенародно обичаният режисьор от 70–80-те години. Златният фонд на съветското, късното съветско и ранното руско кино. И сегашният „Бесогон“. Дали това са две различни личности? Или един и същ човек, който играе различни роли?

Зинаида Пронченко: Мисля, че е един и същ човек от самото начало. Просто по времето на „Аз крача из Москва“ никой не му поднасяше микрофон, за да каже всичко, което мисли. Той просто играеше роля и го правеше талантливо. После, когато седна на режисьорския стол, формулира някакви хуманистични ценности. Тогава никого не питаха за политика, за конюнктурата. А сега питат.

Сергей Медведев: Може ли от ранните му творби да се изведе неговата настояща идеология? Той беше носталгично настроен по стара Русия, по дворянството и „дворянско гнездо“, но беше и добре приет на Запад, обръщаше се към западната култура.

Зинаида Пронченко: Неговата идеология е ясно видима от момента, в който се появи „Сибирският бръснар“. Но той винаги е проектирал в света това, което му е било изгодно в даден момент, и това, което светът е очаквал от него.

Когато светът очакваше „загадъчната руска душа“, той проектираше чеховски мотиви. Когато се обръщаше към съветската интелигенция, то бяха „Недовършена пиеса за механично пиано“, „Свой сред чужди“ и т.н. Така беше изгодно. Няма да забравя документалните кадри от 1991 г., когато Михалков бърза през летището, несигурен дали да си тръгне, или да остане, и пита какво се случва. Такива кадри имат двама души, Кончаловски и Михалков, братята. Те са объркани, защото моментът е много труден. Но във всички останали моменти те ясно са знаели какво трябва да правят.

Сергей Медведев: Но Никита Михалков остана и отиде в Белия дом през август 1991 г., а Андрей отлетя за Америка.

Зинаида Пронченко: Затова мисля, че Никита днес има повече привилегии, повече власт от Андрей Сергеевич Кончаловски.

Сергей Медведев: Никита Михалков умело изграждаше отношения с тези, които са на власт. Въпреки имиджа си на бунтар, той се разбираше добре с режима на Брежнев, но това все пак беше наследство от баща му. След това с Горбачов, Елцин и Путин.

Зинаида Пронченко: При него това е наследствено. Той се разбираше с брежневската власт, а баща му се е разбирал дори със сталинската. Има митове за „михалковската“ Москва, включително в мемоарите на Андрей Сергеевич: за това как баща му написал стихотворение, посветено на някаква любима жена на име Светлана, а Сталин го прочел и помислил, че е за дъщеря му, и последвали поредните бонуси.

Сергей Медведев: Михалков говори за това като за случайно съвпадение, но изглежда, че там е било заложено старанието да се угоди на Сталин.

Зинаида Пронченко: Ако го беше написал днес, може би щеше да заяви директно: баща ми искаше да се хареса на Сталин. Това би се възприело като нещо нормално.

Сергей Медведев: Как го оценявате като режисьор? Особено ако вземем, да речем, златния му период от 1975 до 1994 г., започвайки с „Робиня на любовта“ и завършвайки с „Изпепелени от слънцето“.

Зинаида Пронченко: За мен Михалков е преди всичко голям актьор, а не режисьор. Никога не съм била почитателка на режисьорския метод на Михалков, с изключение на два камерни филма – „Без свидетели“ и „Пет вечери“. Но разбирам носталгията на постсъветската интелигенция по младостта и детството, когато са мечтали заедно с Михалков в неговия дебют за мъжко приятелство, за някакви високоморални принципи или са размишлявали, докато са гледали екранизации по Чехов и Гончаров.

Сергей Медведев: Мисля, че той възроди носталгичния стил още преди да стане модерен, през 70-те и 80-те години. Хората бяха погълнати от Стругацки, мечтаеха за полети до Марс, а Михалков вече беше започнал да идеологизира „Русия, която загубихме“.

Зинаида Пронченко: Не съм сигурна, че там има някаква мощна идеологизация. Това е по-скоро удобен за мнозинството поглед върху прекрасната Русия от миналото, дълбоко литературноцентрична, в която е „нашето всичко“, времето на великите руски писатели от XIX век, насочили вниманието си към малкия човек. Това е напълно конформистки избор, но не в лошия смисъл. Носталгията, от която се роди „Бесогон“, се появи много по-късно.

Сергей Медведев: Преломният момент е „Сибирският бръснар“? Какво се случва в този филм?

Зинаида Пронченко: Това е доста посредствен, патетичен блокбастър, каквито оттогава има много, включително продуцирани от Михалков. Но по времето, когато излезе, тази елегантна Русия от края на XIX век с Александър III, която той прекрасно съживи на екрана, не беше толкова дразнеща.

Това е просто комерсиализация, посредствено кино. Но някои неща вече са неприемливи. Разбира се, това са продълженията „Изпепелени от слънцето“ и „Цитаделата“. Те са неприлични за гледане и е било неприлично да се снимат. А след това и „Слънчев удар“. Той вече не прави филми като режисьор и слава Богу.

Сергей Медведев: Как оценявате „12“ – като идеологическо изявление или там има нещо кинематографично, за което да се хванем?

Зинаида Пронченко: Няма абсолютно нищо кинематографично, за което да се хванеш. Спомням си скандала, който избухна, когато Роман Волобуев написа разгромяваща рецензия за „12“ в списание „Афиш“ и отмъстителният Михалков не можа да прости това. Но има филм „12 разгневени мъже“ и опитът на Михалков да си присвои тази запазена марка и хуманизма на Лъмет е като цяло доста смехотворен.

Сергей Медведев: Спомням си мълчаливия първоначално офицер, очевидно агент на тайните служби, който разрешава противоречията във филма „12“. Дали Михалков просто продължава актьорския си бенефис в „Бесогон“?

Зинаида Пронченко: Какъв е всъщност Никита Сергеевич, дали играе, или искрено рапортува по телевизията, не ме интересува. Когато беше болен от ковид, колегите ми се шегуваха тъжно и злобно, че не дай Боже да умре, писането на некролог ще бъде непосилна задача. Но това все пак беше преди войната. А днес не бих искала да отделям зърното от плявата.

Сергей Медведев: Може ли да се каже, че той се утвърди като западен режисьор?

Зинаида Пронченко: Разбира се, до известна степен се утвърди, за разлика от Кончаловски, който направи два филма в Америка, но това беше типично независимо американско кино – не лошо, но без открития. Междувременно всички филми на Никита Михалков, заснети в Русия през този период, бяха истински културни събития. Освен това Михалков спечели „Оскар“ и „Златен лъв“ във Венеция, нещо, с което Андрей Сергеевич не може да се похвали.

Сергей Медведев: Славянофил и западник. Възможна ли беше – поне в миналото – тази дихотомия?

Зинаида Пронченко: Абсолютно. Ако трябва да вярваме на мемоарите на Кончаловски, след като попаднал в Лондон, той осъзнал, че свободата, равенството и братството са по-важни от дажбите, които те получавали от режима като номенклатура. Освен това филмите на Кончаловски са забранени, за разлика от тези на Михалков, така че може би и това е изиграло някаква роля. Нека не го възприемаме като пълен циник от самото начало. Също така мисля, че фактът, че е взел фамилията Кончаловски, избирайки да се свърже с миналото по майчина линия, а не по бащина, говори за това, че наистина някога е бил западник. Вече не е такъв. След началото на войната той публично се отказа от всички западни фестивали.

Сергей Медведев: Съществува културна номенклатура. Кланът Михалкови се радва на големи привилегии, но те са свързани с неизбежната лоялност към държавата, която започва от Сергей Михалков. Това някакъв съсловен принцип за организиране на руската култура ли е?

Ян Левченко: Отчасти да, това е продължение на съсловната йерархия, както при партийната номенклатура и това, в което се превърна тя. Това е продължение на „таблицата на ранговете“, която Путин буквално възроди, връщайки не придворните чинове, а всичко, свързано с държавните служители, всички тези „действителни“, „реални“ и други съветници. Това не съществуваше в съветската номенклатура. И ми се струва, че в случая с клана Михалкови говорим за комбинация от фактори. Първо, на съветите не им е бил нужен всеки литератор, достатъчно е да проследим генеалогията от Сергей Михалков с народното прозвище „Химник“. Не всеки съветски писател би бил подходящ за написване на химн. Трябваше да е популярен посредствен поет, който си е спечелил репутацията с писане на детски стихотворения през 30-те години на миналия век. „Чичо Стьопа“ е фурор, мегаселър, както бихме казали днес. Оттам нататък всичко потръгва.

Фронтова история, военен кореспондент. Симонов също е бил военен кореспондент, но е бил твърде лиричен и индивидуалистичен. Авторът на химна трябва да е истински руски човек. Наталия Кончаловска е внучка на художника Василий Суриков и съпруга на Сергей Михалков. Това е „руският стандарт“. Той е формиран въз основа на комбинация от следните фактори: успех, кариера и популярност. Популярност не само сред определени кръгове, а национална, истинска. И разбира се, децата, родени в такова семейство, представляват определен тип съветско дворянство. Добре известно е, че братът на Сергей Михалков, Михаил, е работил в НКВД и също е станал писател. Тоест ние служим на държавата, ние сме творци, ние се ползваме с авторитет.

Григорий Ревзин в некролога за смъртта на Сергей Михалков, озаглавен „Дворянин от съюзно значение“, казва, че е нужен Тредяковски, за да възпее придворната кариера на Сергей Михалков. Струва ми се, че Никита Михалков пресъздава дворянския стереотип в по-голяма степен от Кончаловски. Позволена му е кола с полицейски „буркан“ и дача на Николин хълм. Тези неща не се подлагат на съмнение.

Ян Левченко: Те са резултат от преминаването през филтъра на различни, понякога взаимно изключващи се фактори. Съветски писател, който същевременно е продължител на дворянски род. Неговият син, Никита Михалков, роден в семейството на държавник, започва кариерата си в киното с бунтарски жестове, с екранизация на Селинджър.

Първият късометражен филм на Михалков е озвучен с музика на Swingles Singers, вокален ансамбъл, който изпълнява Бах акапелно и звучи във филма „Момичето и вещите“. Тук се усеща особен стил, който сега се проявява на много специфично ниво на лудост в цялата тази „бесогонна“ тема. Но всичко това също е внимателно изграден драматургичен подход, продължение на маркетинговата концепция, която просто се променя с времето.

Сергей Медведев: Това е уникална руска институция на отношенията между властта и културата. Николай I и Пушкин, Сталин и Булгаков, Путин и Михалков. В света не намирам аналог на това държавата да поема задачата за личен съюз с този, когото назначава за „първи химнописец“.

Ян Левченко: Това е своеобразен реликт от средновековните отношения между самодържец и поет, който го възпява. Продължение на взаимоотношенията, които започват да отстъпват пред професионалния институт на литературата и културата, начевайки от ранното Ново време в Западна Европа. Появяват се буржоазни институции, които позволяват на хората да се отделят от пряката зависимост между монарха и неговия химнописец.

А в Русия има православен компонент, следа от политическо устройство, което е по-тясно свързано с православието, отколкото се смята. И ето, в Русия тези отношения продължават. Това не означава, че е уникално за Русия. Изглежда уникално, защото архаичната практика се е задържала много дълго. Действително, ако не беше този дразнещ архаизъм, в Русия нямаше да го има този ефект на уникалност и илюзията за „особен път“. Тази илюзия възниква от невъзможността да се намери аналог и изглежда, че никъде другаде няма такова нещо.

Сергей Медведев: Руската власт непрекъснато се обръща към великата руска култура, счита за своя задача да подхранва и поддържа тази култура. И да създава такава култура. Както през 1948 г., когато Жданов събира съветски композитори и им показва буржоазни и социалистически акорди. Или Николай се нарича цензор на Пушкин. Властта създава мита за великата руска култура. И вероятно Путин отново ще дойде да пие чай с Михалков.

Ян Левченко: Властите увековечават този мит, защото така културата е по-лесна за управление. Дилетанти могат свободно да нахлуват в културата, за разлика от икономиката, индустрията и технологичните области, които изискват специална компетентност.

На пръв поглед всеки може да управлява културата. Всеки може да пише стихчета, да рисува картинки. Бариерата за достъп до културата е много ниска. Ето защо властта безчинства в области, където се чувства безнаказана. Нека опитат да безчинстват в разработването на стратегически бомбардировачи. Няма да се получи.

Сергей Медведев: Оказва се, че културата е стратегически ресурс. От името на великата култура се извършват големи зверства, империализъм. Това е великата руска култура и ние трябва да я налагаме на „подчинените“ ни народи и територии.

Ян Левченко: Разбира се. Културата е полигон за произвол. Тя е неуправляема, за разлика от технологичните области. Културата е безгранична и можеш да безчинстваш в нея колкото си искаш. Всяка посредственост може да бъде обявена за най-високо постижение, за резултат от развитието на многовековната руска култура. Сега например Z-поезията или сборниците на военни кореспонденти могат да бъдат обявени за аналог на руските летописи, тъй като и те водят своя собствена хроника на събитията. А някакви случайни таланти, които са изпълнили песни на Интервизия, могат да бъдат обявени за аналог на Адам Олеарий, който е представял бележки за Русия през XVII век. Да вземем интервютата за предаването „Нека говорят“ – бележки за Русия от чужденци – и това е продължение на тази традиция. Така може да се продължава безкрайно. Това е поле на пълен произвол, неконтролирано от нищо друго освен от вътрешна воля и чувство за срам. А когато срамът отсъства, нищо не го възпира.

Превод от руски Александър Бакалов

Текстът е публикуван в сайта на Радио Свобода

Сергей Медведев
15.12.2025

Свързани статии