Начало Сцена Стъпки по границите на близостта
Сцена

Стъпки по границите на близостта

5607

„Арт“ от Ясмина Реза, превод Красимир Мирчев, режисьор Владислав Стоименов, сценография и костюми Ванина Цандева, музика Калин Николов, в ролите: Петър Петров – Перо, Георги Гоцин, Кирил Недков, Младежки театър „Николай Бинев“, премиера 10 февруари 2023 г.

„Арт“ на Ясмина Реза има страховита популярност. Поставена е за първи път през 1994 г. в Париж. След тази и премиерите в Лондон (1996 г.) и на Бродуей (1998 г.) тя е преведена на 40 езика, играе се навсякъде по света, текстът и някои от постановките са носители на куп авторитетни награди. Пиесата е добре представена и у нас. За софийските театри паметни остават постановките в Малък театър зад канала от 2011 г. (режисьор Пламен Марков, сценография Чайка Петрушева, музика Асен Аврамов, в ролите: Атанас Атанасов, Владимир Пенев и Иван Петрушинов) и в Сатиричния театър от 2013 г. (режисьор Антон Угринов, сценография Никола Тороманов, музика Калин Николов, в ролите: Владимир Карамазов, Захари Бахаров, Юлиан Вергов).

Текстът е изграден върху наглед проста линия: Серж купува за солидна сума картина, с която се хвали. Приятелят му Марк не просто я оценява като „боклук“, но и директно атакува Серж, далеч не само за естетическия му вкус. Иван, от петнадесет години в приятелска група с тях двамата, се опитва да ги примири, като полага усилия да неглижира ситуацията, вследствие на което попада под шамарите на двамата и накрая сам започва да ги шамаросва. Типично за Реза, пиесата предполага псевдо-натуралистично сценично присъствие, накъсвано от втори, апартен план, в който всеки от героите коментира събитията на сцената и поведението на останалите.

Обявяваната за комедия пиеса не е никаква комедия. Реза дефинира рамката на възела от проблеми така: „Драмата в Арт не е в това, че Серж купува бялата картина, а че вече не могат да се смеят заедно с него“. Изгубването на общия смях е едновременно симптом и резултат от отприщването на кризи в отношенията между тримата, които прокарват нови и нови фронтове, най-вече при усилията да се постигне „примирие“. Пиесата е толкова успешна тъкмо защото успява сравнително несложно да разгърне сложни екзистенциални теми, да постави пред погледа дълбинни измерения на човешкото в ситуацията на днешния свят. Сериозността на конфликтите се демонстрира и даже изостря чрез прокарването им през ситуативно и словесно парадоксални моменти, често кулминиращи в абсурдистки афоризми. На всичкото отгоре не се поставят никакви предварителни условия към постановките и актьорите, даже възрастта на тримата приятели остава неуточнена, а финалът остава отворен.

През тази година пиесата намери място на сцената на Младежкия театър. Погледнем ли досегашните екипи, виждаме, че единственото повтарящо се име е това на композитора Калин Николов. Всички останали в сегашния се подреждат в спектъра между млади и неприлично млади. На това отгоре режисьорът Владислав Стоименов е дебютант на професионална сцена. Куриозното в случая е, че то става след изключително успешния му актьорски дебют в киното: главната роля в „Шекспир като улично куче“ (интересно ми е докога този филм ще бъде премълчаван).

Ванина Цандева изгражда семпла и много добре работеща сценография, съобразена с неедноплановото действие. Тук е мястото да се спомене и добрата работа на Калин Николов, въвеждаща адекватни музикални акценти (бих го помолил да премисли дразнещия сигнал, обявяващ първите апартни сцени; промяната на осветлението е съвършено достатъчна). Докато предните софийски постановки разчитат на популярни актьори, тук влизат актьори, от които дори специализираният зрител няма установени очаквания. В ролите са: Петър Петров – Перо – Серж, Георги Гоцин – Марк, Кирил Недков – Иван. (Няма да се въздържа, ще настоя, че българската звателна форма на ‚Иван‘ е ‚Иване‘; обръщението ‚Иван‘ е пошлост.)

Тъкмо липсата на предварителни зрителски очаквания е стратегически заложено в постановъчна идея. Факт е, че в предните постановки се разчиташе на разпознаваемата от публиката актьорска колоратура, което естествено водеше до известна отстраненост при представянето на персонажите, до по-висока степен на обща апартност. Тук тя отсъства в основното действие. Диалогът е вътрешно събран, изцяло подчинен на събитийния ход, без търсене на поантирана афористичност. Работейки по-скоро с нюанси, актьорите навлизат в трудната крива на ходенето по границите на близостта, последователно разкривайки степените на допускане и недопускане до интимния свят, обемите и пределите на емпатията, неизразяваните и в последна сметка неизразимите основания на персоналните позиции. Младите актьори деликатно внушават характерологията (и характеропатията) на своите персонажи.

Петър Петров – Перо изгражда своя Серж с профила на нещо като мускетарски капитан. Солиден, демонстриращ леко превъзходство и даже високомерие спрямо приятелите си, поради което именно се дразни от техните критични забежки. Марк на Георги Гоцин е занесен и небрежен, което усилва категоричността и дързостта на оценките му и способността на съжденията му да нараняват (в което е съизмерим със Серж на Петров). Публиката очевидно приема най-безрезервно Кирил Недков. Неговият Иван е и очевидно по-детайлно разработеният от Реза образ. При него има скоково развитие, ескалация: от безволева „амеба“, както гласи диагнозата и на приятелите му, и неговата собствена, Иван плавно стига до гнева и самоутвърждаването, което разгръщане неминуемо привлича зрителския интерес. Във всеки случай, и тримата имат да доизграждат: и ролите, и сценичното си самочувствие. Дефицитите проличават най-ясно в апартните им монолози, в които по дефиниция следва да изразяват най-категорично себе си.

Каквито и да са възможните претенции към спектакъла, безспорно остава едно: налице е поредният качествен спектакъл, изграден от млади театрали, който се вписва сред най-добрите представления на софийския сезон.

Проф. дфн Георги Каприев преподава философия на Средновековието и Ренесанса, византийска философия и антична философия в СУ „Св. Климент Охридски“. Научните му интереси са в сферата на историята на средновековните философски традиции, философията и изкуствата през ХХ в., философията и историята на културата. Автор е на книгите „Homo spiritualis“ (1991), „История и метафизика“ (1991), „Механика срещу символика“ (1993), „Августин“ (1996), „…ipsa vita et veritas. Der „ontologische Gottesbeweis“ und die Ideenwelt Anselms von Canterbury“ (1998), „Философският свят на Анселм Кентърбърийски“ (2005), „Philosophie in Byzanz“ (2005), „Максим Изповедник“ (2010), „Византийска философия. Четири центъра на синтеза“ (2011), „Латински смутители в Константинопол“ (2020), „Лекции по византийска философия“ (2024), „Българските разломи“ (2025), „Byzantine Philosophy: A Systematic Perspective“ (2025). Преводач е от латински, старогръцки, немски и руски. Съставител и съавтор на частта за Византия в тома „Византия. Йудаизъм“ от Юбервеговия очерк на историята на философията (2019). Съставител на тома „The Dionysian Traditions“ (2021). Носител на националната награда „Питагор“ за изтъкнат учен в хуманитарните и социалните науки (2020). В негова чест е публикуван сборникът „Fallor ergo sum“ (2025, съст. Антоанета Дончева). Години наред театрален наблюдател на вестник „Култура“ и вестник „К“.

Свързани статии

Още от автора