Издателство Комунитас
Изборът
Малък духовен компас на нашето време
„Това, което ще изкажа, е моето желание за света: виждам неговите кълнове, но те може би ще бъдат потъпкани и ще се случи нещо съвсем друго.” Публикуваме откъс от последната книга на Оливие Клеман, издадена от Фондация „Комунитас“ (превод и предговор Юлия Талева). През 2019 г. се навършват десет години от кончината на френския православен богослов.
Изборът
Всичко тече
Повестта „Всичко тече“ е писана „за чекмеджето“ през 1955–1963. Излиза първо на Запад – през 1970 в Германия (на руски). Следват първите преводи – на италиански (1971); немски, английски, френски (1972); сърбохърватски (1973)… С нея съветският писател Василий Гросман става известен след смъртта си в свободния свят. До българските читатели „Всичко тече“ стига благодарение на Фондация „Комунитас“, преводът от руски е на Деян Кюранов.
Изборът
Историята и нейните Апокалипсиси
В своята първа студия „Историята и нейните Апокалипсиси“ авторът „размисля върху богословски и метафизически идеи“, а във втората – „Предизвикателството на вечния ад“ – „върху проблеми и недоумения, възникващи от самата богословска артикулация на откровеното ни“. Откъс от новата книга на проф. Калин Янакиев, издание на Фондация Комунитас.
Изборът
Разпознавания
Тази книга е писана в продължение на двадесет години. Темата ѝ е животът на душата и нейното отношение към трансценденцията. Публикуваме „С цвят на пепел“, една от студиите в книгата на проф. Владимир Градев, публикувана от Фондация „Комунитас“.
Издателство Комунитас
Съработникът в „Разпознавания“ на Владимир Градев
За практическия, практикуващ, мистагогически разум на „Разпознавания. По пътищата на душата“ от Владимир Градев (изд. Фондация Комунитас, 2017 г.).
Изборът
Христовата жертва, Евхаристията и Църквата
Трите студии, които съставят книгата (Фондация „Комунитас”, 2017 г.) са свързани в определена последователност, подчертава авторът. „Така, първата от тях е по-строго историко-екзегетическа и има за цел да представи автентичния „хронотоп”, в който е било установено евхаристийното тържество на Църквата… Есхатологичната природа на завещаното ни тогава (и актуализирало се на Петдесетница) осъществяване е предметът пък на втората студия, а третата е посветена на онова, което всъщност е (би трябвало да е) Църквата – осъществеността на завещаното ни от Христос”.
Изборът
Капки от Русия
Това е първата поява на Борис Зайцев (1881–1972) на български език (изд. Фондация „Комунитас“, 2017, превод от руски Деян Кюранов). Той, моралният стожер на бялата емиграция в Париж, е слабо познат и в родината си, макар че е оставил около 700 заглавия: романи, повести, разкази, пиеси, есета… В стила му си дават среща и сблъсък руската класика и отричането й. Публикуваме откъс от пътеписа „Атон“.
Идеи
„25-ият час“ – роман за предела на човешкото (не)достойнство
Как се случва така, че цивилизовано поруганото достойнство на човешката личност все пак успява да се запази и отвъд предела на безсрамното й унижаване? Как е възможно да се случи такова чудо?
Изборът
Двадесет и петият час
„Двадесет и петият час”(1949) на К. Вирджил Георгиу (изд. Фондация Комунитас, превод от френски Тони Николов) е една от големите антиутопии на ХХ в., изобличаваща нацизма, комунизма и дехуманизирането на съвременния свят. Романът описва участта на човека, престанал да е личност и сведен само до „досие” – едно „адско клеймо”, което го преследва до гроба. Книгата, преведена на 31 езика, се публикува за първи път на български език. Екранизирана е през 1966 г. от режисьора Анри Верньой с участието на звезди като Антъни Куин, Серж Реджани и Вирна Лизи. Публикуваме откъс от нея.

