Начало Книги Детството като родина, в която се завръщаме
Книги

Детството като родина, в която се завръщаме

Марта Радева
21.01.2026
6573

„Предаване на семейния архив“, Кръстьо Раленков, оформление Иво Рафаилов, издателство „Жанет 45“, 2025 

Сега си само глас.
Но няма изповедник, който да те чуе и да те опрости,
и глухо е трансценденталното ухо.
И същевременно те чуват всички, залутани на теб подобно…

Кръстьо Раленков, „Само глас“

„Предаване на семейния архив“, единственият сборник с разкази на отишлия си преди няколко месеца поет Кръстьо Раленков, е книга равносметка и сбогуване с живота (каквито са и последните написани от него стихотворения). Ретроспективно е осмислено преживяното, пропуснатото, преболяното и надживяното.

Десетте разказа следват хронологията на откриването на света (дало първото заглавие в сборника) и незабравените сладко-горчиви спирки по пътя към неизбежното предаване на семейния архив (последното заглавие). Време-пространството се вписва в атмосферата на кротка, примирена тъга и носталгия, отличителни за книгата и за голяма част от поезията на Кръстьо Раленков. В публикуваното преди няколко години стихотворение N-ТРОПИЯ поетът споделя откритието, че детството ни е единствена родина, / а всяка друга възраст е изгнание и неслучайно връщането в детската невинност рамкира повествованието.

Невръстното откриване на света се случва сред пресипналия от студ януарски ден, в който храстите и редките дървета шептят нещо неразбираемо с болните си, сякаш стегнати гърла. Не само крайградският, а и градските пейзажи (защото най-често историите са ситуирани именно в градското пространство) са одухотворени чрез вътрешната несигурност и тъгата на човека, през чиито сетива е разказан светът: „На моста имало каменни орли, които изглеждали така, сякаш всеки миг ще се издигнат в небето /…/ Мостът, осветен в жълто, приличал на магия, носена от орловите криле, които хвърляли носталгична сянка върху тротоара. Луната била сложила своя отпечатък върху момчето, мракът го теглел и нощем то се издигало над притихналия град…“. Нощта, уморената привечер или вечерта, когато градът лъщи под уличните лампи, събрал влажната меланхолия на есента и зимата – настъпваща, отиваща си или в своя вихър, са в съзвучие с настроенията на хората. И времето е уморено, премръзнало, заслушано в себе си. Би било клиширано, но точно да се обобщи, че това са разкази, създадени от поет. И разказите, и стиховете на Кръстьо Раленков пресъздават един дълбок вътрешен свят, означен чрез детайлите и събитията от видимата реалност.

Персонажите в „Предаване на семейния архив“ разкриват разноликия образ на един смирен и помирен със себе си и живота човек, който си стяга багажа преди дългия път към голямата светлина (Александър Секулов). Две самички деца сред зимното поле, един мъж и една жена, самотен, бездомен или болен мъж; мъж и чуждо дете, което е на път да обикне… Всички те живеят дните си не приковани към унизителните и отнемащи светлината подробности от бита, а със знание – осъзнато или не – за това, че пътуват за някъде. Дори когато са си вкъщи, сред задимения мрак на кварталното кафене или бинго залата; в самотата на опушеното бунгало, в килията на предварителния арест, под дъжда, който ръми на ситни капчици, или в солените дни на Лазурния бряг, героите на Кръстьо Раленков преживяват случващото се в неговата екзистенциална неизбежност и неотменимост.

Над всяко от заглавията в сборника е изписана година и това не е годината, в която разказът е написан (обичайно поставяна след края на текста). По този начин всъщност са „архивирани“ спирките, свързани с голямото пътешествие, чийто край е предизвестен, макар по правило да не сме сигурни във времето, мястото и начина на настъпването му. В противовес на тази несигурност Кръстьо Раленков фиксира точно годините, дори и последната – на голямото пристигане – 2025 г., когато е и издадена книгата (която, по сведение на редактора Красимир Лозанов в интервю по БНР, авторът все пак успява да подържи в ръка, преди да си тръгне). Но в началото е 1971-ва – годината на откриването на света, когато малкият бъдещ мъж, предприел опасно „бягство“, далеч от „големите“, сред мразовития вятър в снежното поле, ще преживее и топлотата и сигурността на приятелската близост, и ужаса от необяснимата жестокост, в която е попаднал. Следват 1987 – откриването на любовта; 1998, когато, приласкан от някаква отвъдност, повярвал в своето избраничество, мъжът се е оказал способен да освободи чудовището в себе си; 1999, 2000, 2007, 2012. И 2015 – на солените дни, защото и щастието е „солта на Земята“; провалената „сгледа“, ретроспективно преживяна в уморената привечер на 2018. И 2025, в която авторът провиденчески фиксира, преди още да е станало факт, края на това пътуване, отвъд което е Светлината. Разказ, в който зазвучава – макар и с изразните средства на друг литературен род, мотив от стихотворението  на Кръстьо Раленков „Четвъртък вечер“:

Когато най-накрая чуеш диагнозата,
си спомняш – знаел си я винаги.
Като далечни острови в мъгла отплуват книгите
и не на теб говорят вече философите.

Но осъзнаващият обречеността си брат от „Предаване на семейния архив“ не чака успокоение от сестра си и племенницата си. Напротив, смирен и някак смален, той търси смисъл във всичко, което се е случило в тяхната семейна история; и което предстои да се случи.

Знанието за светлото начало на живота (когато детето несъзнателно изживява радостта от това, че е, че го има) и предчувствието за светлия край, рамкиращи повествованието в последния разказ, обаче не изключват, а предпоставят (в целостта на книгата) мотива за сенките, с които точно тя, светлината, набраздява човешкото битие. В бинго залата един обеднял човек – интелигентен и четящ, но заложил дори библиотеката си, може да осъзнае, че „числата са смъртта на човешкото“, и същевременно да позволи на чудовището, което носи в себе си, да се пробуди (в съзвучие с името, с което повествователят го назовава). Друг от персонажите, толерантен и възпитан обикновено, успява да надникне в себе си от неочакван ъгъл в една от граничните ситуации на живота си и да разбере, че „човечността е само мигновен проблясък във всепоглъщащия мрак на скотщината“. А порасналите деца с изненада откриват, че мъдрият им, винаги сдържан, подкрепящ и силен баща е споделил в личния си дневник: „Събуждам се нощем /…/ потен, изплашен и безпомощен като дете. Нищо не може да бъде удържано, нищо не е в наши ръце, както си въобразяваме. Едно милиметърче, едно микронче встрани – и всеки от нас може да се превърне в чудовище. Няма дума, на която можеш да разчиташ, няма човек или бог, на когото можеш безрезервно да се довериш. Хаос… хаос отвсякъде, който настъпва като прилив и те залива…“.

Но дори когато припознаеш човешката съдба в обреченото съществуване на гущерите, влакът остава възможност не само за бягство, а и за спасение. Родовото проклятие, което разпознаваш, предавайки семейния архив, може да се превърне в благословия. Защото не само децата от плът и кръв са нашето продължение, не са смисъл само и чуждите деца, на които сме подарили любовта си. Наше продължение и знак за смисленото ни пребиваване на Земята е и роденото от любов слово, което сме затворили зад кориците на книга. И ако то не може да подреди напълно хаоса във видимия свят, все пак осмисля хармоничната необходимост, която ни е повикала за живот и ни е привлякла обратно с любов към себе си едва след като сме решили своите задачи.

„Предаване на семейния архив“ на Кръстьо Раленков е от книгите, придаващи смисъл на непредотвратимото (и често непоносимо за оставащите) заминаване на една душа, за която сме сигурни, че е имала какво да каже. Но смъртта задрасква всеки ред излишен, пише поетът в едно от последните си стихотворения. Същественото от семейния архив е останало и задачата на ония от голямото космическо семейство, които все още са на Земята, е да уловят гласа му и да се опитат да го разберат. И да го вградят в продължението, което е задачата на все още живите.

Марта Радева е завършила българска филология в Шуменския университет „Константин Преславски“. Дълго време преподава български език и литература в Провадия, а през учебната 2014–2015 г. работи в град Била Церква, Украйна. Публикувала е текстове в „Сега“, „Култура“, „Дневник“, „Литературен вестник“, „Азбуки“, „Родна реч“, „Дар“, „Български език и литература“, „Страница“ и др. Нейни разкази и есета са печелили отличия в национални литературни конкурси. „Човекът от последния вагон“ е първата ѝ самостоятелна книга (2024).

Марта Радева
21.01.2026

Свързани статии

Още от автора